
Hieronder staat de songtekst van het nummer Увядание листьев , artiest - Хелависа met vertaling
Originele tekst met vertaling
Хелависа
Я вскричал, не дослушав что бормотала луна
О, где вы, кроншнепа крик и чибиса зов?
Мне ваша веселая нежная речь так нужна
Пути нет конца и я тяжкую ношу несу.
Бледнея луна опустилась меж сонных холмов
И я задремал на Этге где рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу.
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал.
Я знаю тропу где колдуньи во мраке ночном
Блуждают с улыбкою встав из озерных глубин
Любая в жемчужной короне и с веретеном
Я знаю где кружится в танце и топчет росу
Племя Данаан среди островных луговин.
Когда пена мерцает под тусклым светом луны
Нет не от ветра увяли листья в лесу.
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал.
Я знаю сонный край там на лету
Два лебедя златой цепью скованы поют
Король с королевою там будто в бреду
Счастье и слабость узнали песни испив красу
Вняв мудрости гласу оглохнув ослепнув бредут
Они там где на Этге рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу.
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал.
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал на Этге где рек начало начал
От снов моих,
От снов моих.
Ik schreeuwde het uit zonder te luisteren naar wat de maan mompelde
Oh, waar ben je, wulp huilt en kievit roept?
Ik heb je vrolijke tedere toespraak zo hard nodig
Er komt geen einde aan het pad en ik draag een zware last.
De bleke maan zonk tussen de slaperige heuvels
En ik viel in slaap op de Etge waar de rivieren begonnen
Nee, de bladeren in het bos verdorden niet van de wind.
Uit mijn dromen
Uit mijn dromen
Die ik heb verteld.
Ik ken het pad waar de tovenaars in de duisternis van de nacht
Zwervend met een glimlach, oprijzend uit de diepten van het meer
Elke in een parelkroon en met een spindel
Ik weet waar het draait in de dans en de dauw vertrapt
Stam Danaan tussen eilandweiden.
Terwijl het schuim glinstert onder het schemerige maanlicht
Nee, de bladeren in het bos verdorden niet van de wind.
Uit mijn dromen
Uit mijn dromen
Die ik heb verteld.
Ik ken het slaperige randje daar on-the-fly
Twee zwanen geketend met een gouden ketting zingen
De koning en koningin zijn daar alsof ze uitzinnig zijn
Geluk en zwakte leerde liedjes na het drinken van schoonheid
Nadat ze gehoor hebben gegeven aan de stem van wijsheid, doof, verblind, dwalen ze af
Ze zijn waar aan de Etge de rivieren begonnen
Nee, de bladeren in het bos verdorden niet van de wind.
Uit mijn dromen
Uit mijn dromen
Die ik heb verteld.
Uit mijn dromen
Uit mijn dromen
Wat ik vertelde op de Etge waar de rivieren begonnen
Uit mijn dromen
Uit mijn dromen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt