Гимн деревьям - Хелависа
С переводом

Гимн деревьям - Хелависа

Альбом
Леопард в городе
Язык
`Russisch`
Длительность
236060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Гимн деревьям , artiest - Хелависа met vertaling

Tekst van het liedje " Гимн деревьям "

Originele tekst met vertaling

Гимн деревьям

Хелависа

Оригинальный текст

В Старой Англии, как всегда,

Зелёный лес прекрасен,

Но всех пышней и для нас родней

Терновник, дуб и ясень.

Терновник, ясень и дуб воспой,

День Иванов светел и ясен,

От всей души прославить спеши

Дуб, терновник и ясень.

Дуба листва была жива

До бегства Энея из Трои.

Ясеня ствол в небеса ушёл,

Когда Брут еще Лондон не строил

Терновник из Трои в Лондон попал,

И с этим каждый согласен.

Прежних дней рассказ сохранили для нас

Дуб, терновник и ясень.

Могучий тис ветвями повис -

Лучше всех его ствол для лука.

Из ольхи башмаки выходят легки,

И круглые чаши - из бука.

Но подмётки протрёшь, но вино разольёшь,

Хоть твой лук был в бою ненапрасен.

И вернёшься опять сюда воспевать

Дуб, терновник и ясень.

Вяз, коварный злодей, не любит людей;

Он ветров и бурь поджидает,

Чтобы ради утех сучья сбросить на тех,

Кто тени его доверяет.

Но путник любой, искушённый судьбой,

Знает, где его сон безопасен,

И, прервав дальний путь, ляжет он отдохнуть

Под терновник, дуб или ясень...

Нет, попу не надо об этом знать,

Он ведь это грехом назовёт, -

Мы всю ночь бродили по лесу опять,

Чтобы вызвать лета приход.

И теперь мы новость вам принесли:

Урожай будет нынче прекрасен,

Осветило ведь солнце с южной земли

И дуб, и терновник, и ясень.

Терновник, ясень и дуб воспой,

День Иванов светел и ясен!

До последних дней пусть цветут пышней

Дуб, терновник и ясень.

Перевод песни

In Old England, zoals altijd,

Het groene bos is prachtig

Maar des te mooier en dierbaarder voor ons

Sleedoorn, eiken en essen.

Sleedoorn, es en eik zingen,

Ivanovs dag is helder en helder,

Haast je om te verheerlijken met heel mijn hart

Eik, sleedoorn en essen.

De eikenbladeren leefden

Voor de vlucht van Aeneas uit Troje.

De asstam ging naar de hemel,

Toen Brutus Londen nog niet had gebouwd

Sleedoorn uit Troje kwam naar Londen,

En daar is iedereen het mee eens.

Het verhaal van weleer is voor ons bewaard gebleven

Eik, sleedoorn en essen.

Machtige taxustakken hingen -

Het beste van alles is zijn boogloop.

Schoenen komen gemakkelijk uit elzenhout,

En ronde schalen zijn gemaakt van beukenhout.

Maar je zult de zolen afvegen, maar je zult de wijn morsen,

Hoewel je boog niet tevergeefs was in de strijd.

En kom hier nog een keer terug om te zingen

Eik, sleedoorn en essen.

Elm, een verraderlijke schurk, houdt niet van mensen;

Hij wacht op wind en storm,

Omwille van het comfort, takken om daarop te laten vallen

Die zijn schaduw vertrouwt.

Maar elke reiziger, verleid door het lot,

Weet waar zijn slaap veilig is

En, de lange reis onderbrekend, gaat hij liggen om te rusten

Onder de sleedoorn, eik of es ...

Nee, de priester hoeft er niets van te weten,

Hij zal het een zonde noemen,

We dwaalden weer de hele nacht door het bos,

Om de zomer op komst te noemen.

En nu brengen we u nieuws:

De oogst zal mooi zijn vandaag,

De zon scheen tenslotte uit het zuidelijke land

En eik, en sleedoorn, en es.

Sleedoorn, es en eik zingen,

De dag van Ivanov is helder en duidelijk!

Laat ze tot de laatste dagen prachtig bloeien

Eik, sleedoorn en essen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt