Hieronder staat de songtekst van het nummer Les Chemins Du Retour , artiest - Keny Arkana met vertaling
Originele tekst met vertaling
Keny Arkana
Prisonnier dans la peur qu’on nous inculque
Laisse-les nous mépriser nous appeler jeunes et incultes
C’est la maladie du siècle, dans le cœur: des surins
Les terriens sont en terreur, ont enterré ce qui faisait d’eux des humains
Ca fait un bail qu’on a tout balancé dans la fosse
Comment a-t-on pu zapper que l’amour était le moteur de notre propre force?
On se renferme tous malheureux dans nos petites cases
La vie se cache dans chaque recoin même des plus petites phrases
Veille sur ton cœur, il peut vite glacé de froid
Il faut garder sa vigilance pour ne pas s'éloigner de soi
Chaque instant est une prière
Prends soin de tes pensées
Demeure-les sensées pour ne plus broyer de la pierre
Le système est un mirage, les barrières illusoires
Les angoisses sont des pailles auxquelles Babylone veut nous faire croire
Le cœur détaché tout commence dans la tête
La révolution totale n’est pas qu’un but c’est un chemin et une quête
On doit redevenir humain.
Whoo oye oye !
(x4)
Les barrières sont dans nos têtes, les limites dans nos cœurs
Le travail est profond pour s'émanciper de l’horreur
Après des siècles d’aliénation
Après des siècles d’aberration
On s’est construit nos propres prisons
Enfermés dans les forteresses de nos égos
La vie ne passe plus à travers;
on se sent mourir, on sort les crocs
On s’entretue et on s’oublie en accusant autrui
On brûle nos rêves de notre plein gré pour libérer nos cris
Demis-Hommes, on a des clous au bout de nos ailes
La vraie révolution sera le changement de nos êtres
La force est en nous-même, secret de la création
Entends des anges à ton oreille te souffler la mission
Cherche la pureté en ton cœur vu que l’horreur nous encercle
Trésor enfoui, secret de nos ancêtres
Mémoire oubliée dans un coin d'évolution
Enfant de l’humanité on porte en nous la solution
La machine nous a appris à ne pas sourire dans la rue
A ne pas voir le pauvre qui crève en demandant de l’aide
Elle nous a enseigné que l’amour était une faiblesse
Tout comme les larmes, les faiblesses
N’ont pas de place dans leur système
Violente elle nous a formé à encaisser les coups
Clamant le «Chacun pour soi et le diable pour tous «Elle nous a appris à ne pas regarder son voisin
A voir pour comparer et puis pour jalouser son pain
Elle nous a dénaturé jusqu'à ce qu’on banalise le mal
Qu’on glorifie le diable et qu’on en sous-estime le drame
Elle nous a convaincu que pour vivre à Babylone
Il ne fallait plus être humain mais être un robot ou un clone
Elle a fait de nous ses enfants
Redessinés à son image, aussi gris que l’ensemble de son rivage
Enfant de Dieu, l’amour et la mémoire seront nos armes
Sur le chemin du retour vers la vérité de nos âmes
Gevangene in de angst dat we worden ingeprent
Laat ze ons verachten, noem ons jong en ongeschoold
Het is de ziekte van de eeuw, in het hart: van de surins
De aardbewoners zijn in doodsangst, hebben begraven wat hen menselijk maakte
Het is alweer een tijdje geleden dat we alles in de pits hebben gegooid
Hoe konden we overslaan dat liefde de motor van onze eigen kracht was?
We sluiten onszelf allemaal ongelukkig op in onze kleine dozen
Het leven verbergt zich in elke hoek van zelfs de kleinste zinnen
Waak over je hart, het kan snel bevriezen door de kou
Je moet waakzaam blijven om niet van jezelf af te dwalen
Elk moment is een gebed
Zorg voor je gedachten
Houd ze gezond, zodat je geen steen meer maalt
Het systeem is een luchtspiegeling, de barrières illusoir
Angsten zijn strohalmen die Babylon ons wil laten geloven
Het vrijstaande hart alles begint in het hoofd
Total Revolution is niet alleen een doel, het is een pad en een zoektocht
We moeten weer mens worden.
Ho o o oe!
(x4)
De barrières zitten in ons hoofd, de limieten in ons hart
Het werk is diep om te emanciperen van de horror
Na eeuwen van vervreemding
Na eeuwen van aberratie
We bouwden onze eigen gevangenissen
Opgesloten in de forten van onze ego's
Het leven gaat niet meer door;
we hebben het gevoel dat we dood gaan, we ontbloten onze hoektanden
We vermoorden elkaar en we vergeten elkaar door anderen te beschuldigen
We verbranden onze dromen uit eigen vrije wil om onze kreten te verlossen
Half-Men, we hebben spijkers in onze vleugels
De echte revolutie zal de verandering van ons wezen zijn
Kracht zit in onszelf, het geheim van de schepping
Hoor engelen in je oor de missie fluisteren
Zoek zuiverheid in je hart terwijl afschuw ons omringt
Begraven schat, geheim van onze voorouders
Vergeten herinnering in een hoekje van de evolutie
Kind van de mensheid dragen we in ons de oplossing
De machine heeft ons geleerd om niet te lachen op straat
Niet om de armen te zien sterven die om hulp vragen
Ze leerde ons dat liefde een zwakte was
Net als de tranen, de zwakheden
Hebben geen plaats in hun systeem
Gewelddadig heeft ze ons getraind om de klappen op te vangen
Ze beweerde "ieder voor zich en de duivel voor allen" Ze leerde ons niet naar haar buurman te kijken
Zien om te vergelijken en dan jaloers zijn op zijn brood
Ze vervormde ons totdat we het kwaad bagatelliseerden
Dat we de duivel verheerlijken en dat we het drama onderschatten
Ze heeft ons ervan overtuigd dat we in Babylon moeten wonen
Het was niet langer nodig om mens te zijn, maar om een robot of een kloon te zijn
Ze heeft van ons haar kinderen gemaakt
Opnieuw ontworpen naar zijn beeld, zo grijs als zijn hele kust
Kind van God, liefde en herinnering zullen onze wapens zijn
Op de weg terug naar de waarheid van onze ziel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt