Hieronder staat de songtekst van het nummer Number , artiest - Kaza, Dinos met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kaza, Dinos
Yeah, yeah, yeah
Sois pas teu-bé, j’sais qu’tu sais
Hadouken
Sois pas teu-bé, j’sais qu’tu sais (que tu sais, han)
Y a pas deux comme moi même si tu cherches (si tu cherches)
Depuis p’tit, les femmes elles m’ont blessé (yeah, yeah)
Elles sont si bizarres donc j’les esquive (woh, elle attend des mois)
Wesh, qu’est-ce tu m’fais l’ancienne toi?
Parle mieux, j’ai pas sept ans
C’est toutes des sorcières, elles peuvent être tous vicieuses en même temps
Des fois, elles me font peur à mort (yeah, yeah), ça s’est fini si mal,
j'étais pas d’accord (nan)
Rien qu’tu cries que t’es pas d’accord, viens, on parle, calme-toi d’abord
Depuis p’tit, que des désaccords, fille d’problèmes vu qu’on s’aime à mort
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T’es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night, tu pousses la voix, tu chantes
Est-ce que c’est parce que tu m’aimes que t’es bizarre?
Ou c’est l’regard des
gens?
Tant pis si c’est la vie, bon fils, mauvais mari
Bébé, tu sais comment j’t’aime mais j’peux t’remplacer à la soixantième, ouais
J’suis plus celui qu’j'étais, j’sens la culpabilité comme les nuits d'été
Le ciel est bleu, ma mère m’a demandé d’tes nouvelles, j’ai baissé les yeux
P’t-être une vie, j’aimerais qu’on soit forts, p’t-être une nuit,
j’aimerais qu’on s’endorme
J’sais qu’tu m’fuis, t’aimerais un temps mort, j’sais qu’tu m’suis avec ton
compte stalk
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T’es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night (yeah, yeah), tu pousses la voix,
tu chantes
Est-ce que c’est parce que tu m’aimes que t’es bizarre?
(Yeah, yeah) Ou c’est
l’regard des gens?
Avec toi, j’voyais le terminus
Une heure au phone-tél', ça durait cinq minutes
Avec toi, j’voyais le terminus
Une heure au phone-tél', ça durait cinq minutes (durait cinq minutes)
Comment s’dire qu’on se ment?
Qu’est-ce t’as à dire?
Bae, tu m’manques
Comment t’dire de n’pas t’emballer?
Ou comment t’dire de n’pas t’en aller?
Toujours ton number dans ma tête depuis si longtemps
T’es une si gentille fille au départ, ouais, mais tu fais la méchante
T'écoutes du Kaza, du nos-Di, toute la night (yeah, yeah), tu pousses la voix,
tu chantes
Est-ce que c’est parce que tu m’aimes que t’es bizarre?
(Yeah, yeah) Ou c’est
l’regard des gens?
Ja, ja, ja
Doe niet zo dom, ik weet dat je het weet
Hadouken
Doe niet zo gek, ik weet dat je weet (dat je weet, han)
Er zijn er geen twee zoals ik, zelfs als je kijkt (als je kijkt)
Sinds ik klein was, hebben vrouwen me pijn gedaan (ja, ja)
Ze zijn zo raar dat ik ze ontwijk (woh, ze wacht al maanden)
Wesh, wat doe je met mij de oude jij?
Spreek beter, ik ben geen zeven jaar oud
Het zijn allemaal heksen, ze kunnen allemaal tegelijk gemeen zijn
Soms maken ze me doodsbang (ja, ja), het eindigde zo slecht,
Ik was het er niet mee eens (nee)
Gewoon schreeuwen dat je het er niet mee eens bent, kom op, laten we praten, kalmeer eerst
Sinds weinig, alleen meningsverschillen, dochter van problemen omdat we tot de dood van elkaar houden
Altijd je nummer zo lang in mijn hoofd
Je bent zo'n aardige meid om mee te beginnen, ja, maar je bent gemeen
Je luistert naar Kaza, nos-Di, de hele nacht, je duwt je stem, je zingt
Is het omdat je van me houdt dat je raar bent?
Of is het de blik van
mensen?
Jammer als dat het leven is, goede zoon, slechte echtgenoot
Schat, je weet hoeveel ik van je hou, maar ik kan je vervangen op je zestigste, yeah
Ik ben niet meer wie ik was, ik voel me schuldig als zomeravonden
De lucht is blauw, mijn moeder vroeg me naar jou, ik keek naar beneden
Misschien een leven, ik zou willen dat we sterk zijn, misschien een nacht,
Ik wil dat we in slaap vallen
Ik weet dat je van me wegrent, zou je een time-out willen, ik weet dat je me volgt met je
stalken account
Altijd je nummer zo lang in mijn hoofd
Je bent zo'n aardige meid om mee te beginnen, ja, maar je bent gemeen
Je luistert naar Kaza, nos-Di, de hele nacht (ja, ja), je duwt je stem,
je zingt
Is het omdat je van me houdt dat je raar bent?
(Ja, ja) Waar het is
blik van mensen?
Met jou zag ik het eindpunt
Een uur aan de telefoon, het duurde vijf minuten
Met jou zag ik het eindpunt
Een uur aan de telefoon, het duurde vijf minuten (duurde vijf minuten)
Hoe vertel je jezelf dat je tegen jezelf liegt?
Wat heb je te zeggen?
Bae, ik mis je
Hoe zeg je dat je je niet moet laten meeslepen?
Of hoe zeg je dat je niet moet gaan?
Altijd je nummer zo lang in mijn hoofd
Je bent zo'n aardige meid om mee te beginnen, ja, maar je bent gemeen
Je luistert naar Kaza, nos-Di, de hele nacht (ja, ja), je duwt je stem,
je zingt
Is het omdat je van me houdt dat je raar bent?
(Ja, ja) Waar het is
blik van mensen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt