Hieronder staat de songtekst van het nummer Вишнёвый туман , artiest - Катя Огонёк met vertaling
Originele tekst met vertaling
Катя Огонёк
Заскрипела калитка, тишина расплескалась,
Далеко где-то поезд простучал и пропал,
По рассветной округе разлилась розоватость —
Это перед зарёю пал вишнёвый туман 2 раза
П Р И П Е В:
А вишнёвый туман по полям расстилался,
По тропинкам, дорожкам, по вишнёвым садам,
А вишнёвый туман не растаяв, остался, остался
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
Отошла, отметалась как вчерашняя радость
Ночь, пропахшая мятой и медовой травой
Отчего ж на рассвете так горчит эта сладость,
Что зовём мы любовью, сказкой той золотой.
Проигрыш (короткий)
Так зачем же на свете всё когда-то проходит?
Ах, зачем мы впадаем в этот сладкий дурман?
И опять, как когда-то в нас любовь хмелем бродит
И опять наплывает тот вишнёвый туман.
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
На душе моей, в сердце, где любовь и обман!
De poort kraakte, stilte viel,
Ver weg ergens rammelde de trein en verdween,
Pinkness verspreid over het dageraaddistrict -
Het was voor zonsopgang dat kersenmist 2 keer viel
P R I P E V:
En kersenmist verspreidde zich over de velden,
Langs paden, paden, langs kersenboomgaarden,
En de kersenmist smolt niet, bleef, bleef
Op mijn ziel, in mijn hart, waar is liefde en bedrog?
Vertrokken, opzij geschoven als de vreugde van gisteren
Nacht ruikend naar munt en honinggras
Waarom is deze zoetheid zo bitter bij het ochtendgloren,
Wat wij liefde noemen, dat gouden sprookje.
Verloren (kort)
Dus waarom gaat alles in de wereld ooit voorbij?
Oh, waarom vallen we in deze zoete dope?
En nogmaals, zoals ooit liefde in ons dwaalt als een hop
En die kersenmist drijft weer op.
Op mijn ziel, in mijn hart, waar is liefde en bedrog?
In mijn ziel, in mijn hart, waar is liefde en bedrog!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt