Hieronder staat de songtekst van het nummer Vasil , artiest - Karel Kryl met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karel Kryl
V botičkách z kozinky vybírám rozinky z koláčků
Vybírám zběsile pro tebe, Vasile, miláčku
Šičky už došily svatební košili z batistu
Krmení zvěře je, když vrznou veřeje
A tys tu, a tys tu
Mé oči nevěří - přišel jsi se zvěří k obědu
Neseš mi křepelky, v botičkách Popelky, k tobě jdu
Na mojí košilce šič z Košic vyšil «C» zdvojené
Že nejsem komtesou, starosti moje jsou, tvoje ne, tvoje ne
Na rtech máš enzymy, to asi od zimy třeskuté
Proti tvé nechuti na tácku nesu ti misku thé
V čaji jsem zkvasila dva vlasy Vasila-hippieho
Jsou v něm i nějaká afrodiziaka, vypij ho, vypij ho!
Čaj, který vypiješ, zanechá stopy, jež trvají
Tisícem kilowatt budem se milovat, šohaji
V milostném zátiší vášeň pak nejvyšší vybuchne
Tiše a všestranně - tvá láska ke straně!
«Probůh, ne!
Probůh, ne!»
Ik kies rozijnen van taarten in geitenleren laarzen
Ik kies woedend voor jou, Vasil, schat
De naaisters hadden hun trouwshirt met gazon al klaar
Voerspel is wanneer ze het publiek bellen
En je bent hier, en je bent hier
Mijn ogen geloven het niet - je kwam met het spel voor de lunch
Jij brengt me kwartels, Assepoester laarzen, ik kom naar jou
Op mijn shirt is het naaiwerk van Košice geborduurd «C» verdubbeld
Dat ik geen provincie ben, mijn zorgen zijn, de jouwe niet, de jouwe niet
Je hebt enzymen op je lippen, het is waarschijnlijk gebarsten sinds de winter
Tegen je afkeer op het dienblad, breng ik je een kom thee
Ik heb de twee haren van Vasil-hippie gefermenteerd in thee
Er zit een afrodisiacum in, drink het, drink het!
De thee die je drinkt laat sporen na die lang meegaan
Ik zal de liefde bedrijven met duizend kilowatt, shohaj
In een liefdesstilleven barst dan de hoogste passie los
Rustig en uitgebreid - uw liefde voor het feest!
"God nee!
God nee! "
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt