Hieronder staat de songtekst van het nummer Dívka havířka , artiest - Karel Kryl met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karel Kryl
1. Já měl jsem dívku havířku, jež stála mi co model
Já maloval ji na šířku, já maloval ji podél
Já maloval ji v krunýři a poslouchal jsem proslov
Na téma:"Maluj, malíři, a malbou masy oslov!
Jeť rodná strana — v umění náš učitel a rádce!"
Pak po časovém znamení zazněla Píseň práce
A dívka prý mne miluje, tak přistoupila ke zdi
Rumělkou na ni maluje dvě pěticípé hvězdi
2. Ta dívka byla atrakce, neb pravila mi:"Hošku
Rač odvrhnouti abstrakce a realizuj trošku
Já nehrozím ti kostelem a kašlu na přetvářku
Teď postojím ti modelem pro Annu Proletářku!
(: My vodkou hrdlo prolejem, můj milovanej dědku!"
Tak vzal jsem kyblík s olejem a propláchl jsem štětku
Teď bytem voní konina, to stará dělá řízky
Já maluju si Lenina a běloskvoucí břízky.
:)
1. Ik had een klein meisje dat me een model heeft gekost
Ik schilderde het landschap, ik schilderde het mee
Ik schilderde het in een schild en luisterde naar de toespraak
Over het onderwerp: "Verven, schilders en een massa ezels schilderen!
Het is de geboorteplaats - onze leraar en mentor in de kunst! "
Toen, na het tijdteken, klonk het Lied van het Werk
En het meisje houdt van me, dus naderde ze de muur
Hij schildert er twee vijfpuntige sterren op met vermiljoen
2. Het meisje was een attractie omdat ze me vertelde: "Hoosh
Weiger abstracties en doe een beetje
Ik bedreig je niet met een kerk en jij hoest voorwendsel op
Nu zal ik je een voorbeeld stellen voor Anna de Proletariër!
(: We zullen wodka in mijn keel gieten, mijn geliefde oude man! "
Dus nam ik een emmer olie en spoelde de borstel af
Nu de platte geur van paardenhaar, de oude maakt stekken
Ik schilder Lenin en de berken met witte gezichten.
:)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt