Hieronder staat de songtekst van het nummer Smečka , artiest - Karel Kryl met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karel Kryl
Už táhnou hejna holubic se zelenými křídly
A klecí zbylo věru víc než snů, jež v duši sídlí
[: po čtvrtstoletí mlčení a půlstoletí strachu
Svou troufalostí zděšeni, plijeme na papachu.
:]
Déšť padá na sloup morový a zamořenou révu
Už táhnou koně kovoví z Augiášových chlévů
[: a není, kdo by vykydal, vždyť rádci samozvaní
Si pěstí staré zvyky dál a kradou, lžou a žvaní.
:]
Jak ustrašení šakali po dvacet roků hnití
My trpělivě čekali, až vlci budou sytí
[: už táhne smečka nažraná do tajgy hluchoněmé
My, čekajíce na hrana, teď o kosti se rveme.
:]
Zwermen duiven met groene vleugels trekken al
En er zijn echt meer kooien over dan de dromen die in de ziel wonen
[: na een kwart eeuw stilte en een halve eeuw angst
Geschokt door onze brutaliteit, spugen we op een papaja.
:]
De regen valt op de pestpilaar en geteisterde wijnstokken
Metalen paarden trekken al uit de schuren van Augia
[: en er is niemand om te spotten, want de raadgevers zijn zelfverklaard
Ze vuisten de oude gewoontes op en stelen, liegen en gapen.
:]
Hoe bang waren de jakhalzen na twintig jaar rotten
We wachtten geduldig tot de wolven vol waren
[: een pak opgegeten door de doofstomme taiga trekt al
Wij, wachtend op de rand, vechten nu om het bot.
:]
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt