Море - Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов
С переводом

Море - Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов

Альбом
Оттепель
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
212410

Hieronder staat de songtekst van het nummer Море , artiest - Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов met vertaling

Tekst van het liedje " Море "

Originele tekst met vertaling

Море

Идефикс, Ганза, Иван Кузнецов

Оригинальный текст

Море дарит грезы.

Море, штиль и соль.

Море помнит слезы, унесенных за прибой.

Море, словно промежуток между суетой и обывателями суток.

Я так устал от череды маршруток.

Газетных уток и новостей, что муть по сути.

Песок на руках, креветки на блюде,

И ощущение на миг, что мы белые люди.

This is good to me.

Очень хорошо!

И вот я без эпитетов.

Felicita!

С закрытыми глазами вижу о чем мечтал.

Волны лижут ноги, солнце жарит спину.

Холодок коктейля — золотая середина.

Давай не будем говорить о чем-то душном —

Максимум романтики, минимум ненужного.

Пара старых песен в плеере на повторе,

Только оно и я.

Я и мое море.

Припев:

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Я больше никогда не вернусь туда,

Где навсегда останутся важные слова.

Именно те, что уже неважны…

И даже дальше, за гранью «нашего».

Там даже скалы расставляют свои сети —

Воспоминания о днях и ночах этих.

И все, как-будто вокруг заодно.

И все, как-будто связано с тобой.

Давай, выберем другой маршрут.

Ну, даже, если делать крюк —

Эта романтика, песок и море,

А я навсегда уже к ним спокоен.

Будто болен и притуплены чувства,

Как-будто пройдено, как-будто пусто.

Как-будто навсегда позабыл азарт,

Мне б не утонуть в твоих соленых глазах.

Припев:

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Босиком по песку разгонять тоску, я без тебя не усну.

Укрой меня своей нежной волной.

Нужные слова принесет прибой.

Перевод песни

De zee geeft dromen.

Zee, rust en zout.

De zee herinnert zich de tranen die door de branding werden meegevoerd.

De zee is als een kloof tussen de drukte en de bewoners van de dag.

Ik ben zo moe van de reeks minibussen.

Kranteneenden en nieuws, wat in wezen droesem is.

Zand op de handen, garnalen op het gerecht,

En even het gevoel dat we blanken zijn.

Dit is goed voor mij.

Erg goed!

En hier ben ik zonder scheldwoorden.

Geluk!

Met mijn ogen dicht zie ik waar ik over gedroomd heb.

De golven likken je voeten, de zon brandt je rug.

De kilte van de cocktail is de gulden middenweg.

Laten we het niet over iets stoffigs hebben -

Maximale romantiek, minimaal onnodig.

Een paar oude nummers in de speler op repeat

Alleen hij en ik.

Ik en mijn zee.

Refrein:

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Ik zal er nooit meer terug gaan

Waar belangrijke woorden voor altijd zullen blijven.

Degene die er niet meer toe doen...

En nog verder, verder dan "de onze".

Zelfs de rotsen spreiden hun netten daar uit -

Herinneringen aan deze dagen en nachten.

En alles lijkt tegelijkertijd rond te zijn.

En alles lijkt met jou te maken te hebben.

Laten we een andere route nemen.

Nou, zelfs als je een omweg maakt -

Deze romantiek, zand en zee,

En ik ben voor altijd kalm tegen hen.

Alsof zieke en doffe gevoelens,

Alsof het voorbij is, alsof het leeg is.

Alsof hij de opwinding voor altijd was vergeten,

Ik zou niet verdrinken in je zoute ogen.

Refrein:

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Blootsvoets op het zand om melancholie te verdrijven, ik zal niet in slaap vallen zonder jou.

Bedek me met je zachte golf.

De juiste woorden zullen de branding brengen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt