Mmago Prago - Hip Hop Pantsula
С переводом

Mmago Prago - Hip Hop Pantsula

Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
319850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mmago Prago , artiest - Hip Hop Pantsula met vertaling

Tekst van het liedje " Mmago Prago "

Originele tekst met vertaling

Mmago Prago

Hip Hop Pantsula

Оригинальный текст

I dated this woman for twelve years

The next year she decides ena o lapile, wa tsamaya

She told me she’s tired of drying tears

She packed up her stuff le tsa ngwana

Ena o ikela makhaya, I’m like, fresh out of ideas

I mean, I tried couples' therapy, I tried her family

I even tried a ngaka’s remedy

She’s telling me she’d rather die than try to get with me

And honestly, boss, ngwana ona (Ha sa mpona…)

She telling me ke ko spaneng

My phone keeps ringing

I’m always running my business deals

Paying bills instead of loving her

Now I’m bugging her, I swear (Ha sa nkgona…)

She’ll always be the love of my life

My only wife, mother to my kid

Maar haona jive, I will survive

That is what I bid, I apologise for what I did

Boss, nakgana (Me and my girl)

Me and my girl hare sa utlwana (I'm talking about mmago)

I’m talking about mmago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Girl, nakgana (Girl, nakgana, yeah)

Me and my man hare sa utlwana (Sa utlwana, yeah)

I’m talking about rrago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Aye yo I feel like a heavy cloud is resting on my shoulder

All I ever wanted was to chill and get to know ya

I fell heart first even though you was a player

Knew it from the start but I’ve always been a chancer

The lightskin, dreadlocked and skinny broads

All you cared about was your boys and your cars

Always talked slick, never cared who you scarred

In your world everyone supports, you the star like

Lights, camera, action, flash movie star

Towards a mere co-star, then you changed my part

Had a lot of us, and couldn’t tell us apart

My heart was the bullseye then you shot the dot

Considered you my sunshine now my world is dark

Blinded by love, I felt that was enough

Better than the truth, cause in that hurt is hell

And hell I know I need to face it but I’m not that type

Girl, nakgana (Girl, nakgana, yeah)

Me and my man hare sa utlwana (Sa utlwana, yeah)

I’m talking about rrago, ngwana (I guess it’s true)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Boss, nakgana (Me and my girl)

Me and my girl hare sa utlwana (I'm talking about mmago)

I’m talking about mmago, ngwana (Mmago, ngwana)

(I guess it’s true…)

I guess it’s true that babe, hase lerato

Ha ke itsi ke fitlhile jwang mo

Ha ke itsi…

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Can you tell me, my love

Ke fitlhile jwang mo

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Tell me love, tell me love

Перевод песни

Ik heb twaalf jaar met deze vrouw gedate

Het jaar daarop besluit ze ena o lapile, wattsamaya

Ze vertelde me dat ze moe is van het drogen van tranen

Ze pakte haar spullen le tsa ngwana

Ena o ikela makhaya, ik ben zo van, vers van ideeën

Ik bedoel, ik heb relatietherapie geprobeerd, ik heb haar familie geprobeerd

Ik heb zelfs de remedie van een ngaka geprobeerd

Ze zegt me dat ze liever doodgaat dan dat ze probeert met me om te gaan

En eerlijk gezegd, baas, ngwana ona (Ha sa mpona...)

Ze vertelde me ke ko spaneng

Mijn telefoon blijft rinkelen

Ik ben altijd bezig met mijn zakelijke deals

Rekeningen betalen in plaats van van haar te houden

Nu val ik haar lastig, ik zweer het (Ha sa nkgona...)

Ze zal altijd de liefde van mijn leven zijn

Mijn enige vrouw, moeder van mijn kind

Maar haona jive, ik zal overleven

Dat is wat ik heb geboden, mijn excuses voor wat ik heb gedaan

Baas, nakgana (ik en mijn meisje)

Ik en mijn meisje haas sa utlwana (ik heb het over mmago)

Ik heb het over mmago, ngwana (ik denk dat het waar is)

Ik denk dat het waar is dat schat, hase lerato

Meisje, nakgana (Meisje, nakgana, ja)

Ik en mijn man haas sa utlwana (Sautlwana, ja)

Ik heb het over rrago, ngwana (ik denk dat het waar is)

Ik denk dat het waar is dat schat, hase lerato

Aye yo, ik heb het gevoel dat er een zware wolk op mijn schouder rust

Alles wat ik ooit wilde was om te relaxen en je te leren kennen

Ik brak als eerste, ook al was je een speler

Wist het vanaf het begin, maar ik ben altijd een kanshebber geweest

De lichte huid, dreadlocks en skinny broads

Het enige waar je om gaf waren je jongens en je auto's

Altijd glad gepraat, het kon me nooit schelen wie je littekens had

In jouw wereld steunt iedereen, jij de ster zoals

Lichten, camera, actie, flitsfilmster

In de richting van slechts een mede-ster, dan heb je mijn rol veranderd

Had veel van ons, en kon ons niet uit elkaar houden

Mijn hart was de roos en toen schoot jij de stip

Beschouwde je als mijn zonneschijn nu is mijn wereld donker

Verblind door liefde, voelde ik dat het genoeg was

Beter dan de waarheid, want in die pijn is de hel

En verdorie, ik weet dat ik het onder ogen moet zien, maar ik ben niet dat type

Meisje, nakgana (Meisje, nakgana, ja)

Ik en mijn man haas sa utlwana (Sautlwana, ja)

Ik heb het over rrago, ngwana (ik denk dat het waar is)

Ik denk dat het waar is dat schat, hase lerato

Baas, nakgana (ik en mijn meisje)

Ik en mijn meisje haas sa utlwana (ik heb het over mmago)

Ik heb het over mmago, ngwana (Mmago, ngwana)

(Ik denk dat het waar is...)

Ik denk dat het waar is dat schat, hase lerato

Ha ke itsi ke fitlhile jwang mo

Ha ke itsi…

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Kun je me vertellen, mijn liefde?

Ke fitlhile jwang mo

Ha ke tsebe ke fitlhile jwang mo

Vertel me liefde, vertel me liefde

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt