Hieronder staat de songtekst van het nummer 100 % , artiest - Georgio met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georgio
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J’voyage si souvent que j’suis chez moi nulle part, j’suis rentré à Paris
seulement pour quelques jours
J’regarde les étoiles et j’me demande si j’ai déjà voulu être une star
Les cris des concerts ont fini par m’rendre sourd, je flirte avec le diable et
j’ai su dès l’départ
Que j’voulais écrire mon malheur avec des dollars, pas l’vivre en bas d’mes
tours
Mais j’suis dans l’entre deux, j’ai encore toutes mes passions qui sentent le
feu
Ma vie loin d’ici, je rentre quand je peux, tu sais qu’c’est près d’elle que
j’me sens le mieux
La quête du bonheur est trop dangereuse, y’a tellement d’nuits où je rentre seul
Où je prie pour être un autre qui se croit heureux sans finir comme Narcisse
noyé par le fleuve
J’veux surtout pas dev’nir ouais ces gens qu’je déteste, qui te parlent du
argent qui se vantent de grimper l’Everest
J’suis avec mes potes dans l’froid
En soit, on est mieux, loin de tout, près du Pôle Nord céleste
J’ai toujours voulu tout tout d’suite et c’est p’t-être cette facette qui
l’attendrit
J’regarde ma montre, j’vis une course poursuite mais aujourd’hui,
j’ai b’soin d’ralentir
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
J’vais faire les choses à 100%
J’ai plus d’chauffage en novembre, j’ai froid, je suis dans l’inaction
Impossible de sortir, impossible de dormir, impossible de penser,
impossible de ralentir
J’me demande parfois où je vais, si la route est la bonne, qu’est c’que j’vais
faire après l’troisième album?
Est-c'que j’vais sortir les projets qu’j'élabore, j’ai peur de devenir fou et
crier
Place de la République avec un mégaphone, mes joies et mes peines dans
l’cendrier
Le cœur et la raison souvent en désaccord
Il y a des choses qu’on s’est pas dit mon frère et j’sais pas si tu préfères
qu’on les garde pour nous
Mais laisse-moi t’dire «je t’aime», moi, j’emmerde l’univers, j’veux bien être
ta boussole ou même ton garde fou
Et surtout ne marche pas sur mes pas car il y a trop d’fois où je suis tombé
Où j’me suis relevé, j’en ai des marques sur ma peau, les drames de ma vie sont
comme les défunts
Me regardent de tout là-haut, eh oh
Mes doutes dans ma tête en écho, c’est chaud, faut qu’j’m'écoute
Non, pas l’temps d’repartir à zéro
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
J’vais faire les choses à 100%
Ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ja, ja, ja
Ik reis zo vaak dat ik nergens thuis ben, ik keerde terug naar Parijs
slechts voor een paar dagen
Ik kijk naar de sterren en ik vraag me af of ik ooit een ster wilde zijn
Het geschreeuw van de concerten maakte me uiteindelijk doof, ik flirt met de duivel en
Ik wist het vanaf het begin
Dat ik mijn ongeluk met dollars wilde schrijven, niet naar mijn
torens
Maar ik zit er tussenin, ik heb nog steeds al mijn passies die ruiken naar
vuur
Mijn leven weg van hier, ik ga naar huis wanneer ik kan, je weet dat het dichtbij haar is dat
ik voel me het beste
Het najagen van geluk is te gevaarlijk, er zijn zoveel nachten dat ik alleen naar huis ga
Waar ik bid om een ander te zijn die denkt dat hij gelukkig is zonder te eindigen als Narcissus
verdronken door de rivier
Bovenal wil ik niet de mensen worden die ik haat, waar ik met je over praat
geld dat opschept over het beklimmen van de Everest
Ik sta met mijn vrienden in de kou
Hoe dan ook, we zijn beter af, weg van alles, in de buurt van de hemelse Noordpool
Ik heb altijd alles meteen willen hebben en het is misschien dit facet dat
maakt hem mals
Ik kijk op mijn horloge, ik leef een achtervolging, maar vandaag,
Ik moet vertragen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
ik zal dingen 100% doen
Ik heb geen verwarming meer in november, ik heb het koud, ik ben inactief
Kan niet uitgaan, kan niet slapen, kan niet denken,
kan niet vertragen
Ik vraag me soms af waar ik heen ga, of de weg de juiste is, wat ga ik dan doen?
te doen na het derde album?
Ga ik de projecten vrijgeven die ik ontwikkel, ik ben bang om gek te worden en
schreeuwen
Place de la République met een megafoon, mijn vreugde en verdriet in
de asbak
Hart en rede vaak op gespannen voet
Er zijn dingen die we niet tegen elkaar hebben gezegd, mijn broer en ik weet niet of je dat liever hebt
we houden ze voor onszelf
Maar laat me je zeggen "Ik hou van jou", ik, fuck het universum, ik wil echt zijn
je kompas of zelfs je vangrail
En vooral niet in mijn voetsporen treden want ik ben te vaak gevallen
Waar ik opstond, heb ik vlekken op mijn huid, de drama's van mijn leven zijn
zoals de doden
Kijkend naar mij van daarboven, eh oh
Mijn twijfels weergalmen in mijn hoofd, het is heet, ik moet naar mezelf luisteren
Nee, geen tijd om helemaal opnieuw te beginnen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
Nee, nee, nee, laat me mijn tijd nemen
ik zal dingen 100% doen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt