Hieronder staat de songtekst van het nummer Allo , artiest - Franglish met vertaling
Originele tekst met vertaling
Franglish
Allô, allô
Allô, allô (lo)
Ouh-ouh-ouh, ouh, ouh
Let’s get it
Jamais, jamais
Jamais, jamais, non
Yeah
Je sais qu’on s’prend la tête, t’as du caractère on est deux
On attendra demain pas d’séparation on parle c’est mieux
Une discussion puis quelques bisous dans un lit et c’est fini
C’est comme ça qu’on s’fait la guerre, c’est comme ça qu’on fait la paix
Ensemble depuis des années, laisse pas la fierté tout gâcher
Avec moi fait pas la rebelle, arrête ça toi et moi on se connaît
J’suis dans la ville et tu m’appelles, au son d’ta voie j’sais que tu
t’inquiètes
J’fais du business là, j’te rappelle, tient ma carte et fais-toi belle
Pourquoi tu veux perdre ton temps à parler devant eux?
(pourquoi?)
Ma chérie on a de compte à rendre à personne, à part à Dieu
Et j’crois que c’est l’heure de faire nos valises et partir d’ici
J’ai fait assez de bénef pour qu’on puisse s’en aller tous les deux
Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Tu sais que j’ai tout fais, oui tout pour que tu sois mienne
On dit qu’c’est Dieu qui donne Ok, mais ça tombe pas du ciel
Regarde-les nous envier on est charismatique que c’est easy
Cette histoire c’est la nôtre, et nos secrets sont confidentiels
Aujourd’hui on va se fâcher, et demain on va s’attacher
Y a tellement d’moments à partager, toi et moi on va pas s’lâcher
Ton cœur et l’mien son menotter, sur ton corps mes mains s’baladait
Ta confiance je l’ai mérité, l’style chez nous j’crois qu’c’est inné
Bébé j’suis ton étoile quand tu me vois fais un vœu
J’ai fait assez cette année pour que tu prennes tous ce que tu veux
Te faire plaisir c’est mon plaisir t’inquiète pas pour moi c’est easy
On parlera de nos voyages, nos souvenirs quand on sera vieux
Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Bébé, elle m’appelle allô, veut savoir si j’rentre bientôt
J’te ramène des cadeaux, avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Avec toi j’me sens trop beau, loin de toi non non
Hallo hallo
Hallo, hallo (lo)
Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh
Laten we het gaan halen
Nooit nooit
Nooit, nooit, nee
ja
Ik weet dat we de leiding nemen, je hebt karakter, we zijn twee
We wachten morgen, geen scheiding, we praten, het is beter
Een praatje dan een paar kusjes in een bed en het is voorbij
Zo voeren we oorlog, zo maken we vrede
Al jaren samen, laat de trots het niet verpesten
Wees niet opstandig tegen mij, stop ermee, jij en ik kennen elkaar
Ik ben in de stad en je belt me, op het geluid van je stem ken ik je
maak je geen zorgen
Ik doe daar zaken, ik bel je terug, houd mijn kaartje vast en maak jezelf mooi
Waarom wil je je tijd verspillen met praten voor hen?
(waarom?)
Mijn schat, we hoeven aan niemand verantwoording af te leggen behalve God
En ik denk dat het tijd is om in te pakken en hier weg te gaan
Ik heb genoeg geld verdiend voor ons allebei om te gaan
Baby, ze noemt me hallo, wil weten of ik snel naar huis kom
Ik breng je cadeaus, bij jou voel ik me te mooi, ver van jou nee nee
Bij jou voel ik me te mooi, weg van jou nee nee
Baby, ze noemt me hallo, wil weten of ik snel naar huis kom
Ik breng je cadeaus, bij jou voel ik me te mooi, ver van jou nee nee
Bij jou voel ik me te mooi, weg van jou nee nee
Je weet dat ik alles heb gedaan, ja alles om jou de mijne te maken
Ze zeggen dat het God is die Ok geeft, maar het komt niet uit de lucht vallen
Kijk hoe ze jaloers op ons zijn, we zijn charismatisch, het is gemakkelijk
Dit verhaal is van ons en onze geheimen zijn privé
Vandaag worden we boos, en morgen raken we eraan gehecht
Er zijn zoveel momenten om te delen, jij en ik zullen niet loslaten
Jouw hart en het mijne zijn geboeid, op jouw lichaam dwaalden mijn handen af
Jouw vertrouwen, ik heb het verdiend, de stijl bij ons is denk ik aangeboren
Schat, ik ben je ster als je me een wens ziet doen
Ik heb dit jaar genoeg voor je gedaan om alles te nemen wat je wilt
Jou behagen is mijn genoegen, maak je geen zorgen om mij, het is gemakkelijk
We praten over onze reizen, onze herinneringen als we oud zijn
Baby, ze noemt me hallo, wil weten of ik snel naar huis kom
Ik breng je cadeaus, bij jou voel ik me te mooi, ver van jou nee nee
Bij jou voel ik me te mooi, weg van jou nee nee
Baby, ze noemt me hallo, wil weten of ik snel naar huis kom
Ik breng je cadeaus, bij jou voel ik me te mooi, ver van jou nee nee
Bij jou voel ik me te mooi, weg van jou nee nee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt