Hieronder staat de songtekst van het nummer O Fado Não É Mau , artiest - Deolinda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Deolinda
Ai tristeza!
Eu jurei nunca mais cantar o fado
Foi por amor que o calei
Por amor ao meu namorado
Que o fado é mau
Corrompe a alma
Com demónios, manjericos
Santo Antónios, amores vagos
Episódios de faca e alguidar
Ainda para mais é um negócio de direita
Que esta malta aproveita para se vangloriar
«Fica aí no teu cantinho!»
Diz-me assim, com carinho
Meu amor, para não cantar
Meu amor, mas o destino
Não se roga e fez ouvidos moucos
Ao que fiz jurar
Aqui me tens a confessar:
«Foi apenas o destino
Que é cruel e pequenino
E nos quis vir separar!»
Ai tristeza!
Podem ver quebrada aqui já a promessa
E esta voz canta a doer
«Sem fado nem amor, que resta?»
O fado não é mau
Não é um crime ou um defeito
É um emaranhado de cordões
Que nos entrelaça o peito
E precisa de ser solto
Corre o risco de sufoco
Quem prende o fado na voz
E anda ali com aqueles nós
A apertarem na garganta
É mais rico quem o canta;
Pobre quem lhe dá prisões
Tu e eu não somos dois!
Meu amor, tens de pensar
Que isto é pegar ou largar!
São estas as condições:
Tu e eu e as canções!
Um peito que canta o fado
Tem sempre dois corações!
Oh zielig!
Ik heb gezworen dat ik nooit meer fado zou zingen
Het was uit liefde dat ik hem het zwijgen oplegde
Uit liefde voor mijn vriendje
Die fado is slecht
Beschadigt de ziel
Met demonen, basilicum
Heilige Antonius, vage liefdes
Afleveringen van mes en kom
Sterker nog, het is een rechtse business
Waar deze menigte misbruik van maakt om op te scheppen
«Blijf daar in je hoek!»
Zeg het me, met genegenheid
Mijn liefste, niet om te zingen
Mijn liefde, maar het lot
Vraag niet en doof oor
Wat ik gezworen heb
Hier moet je me bekennen:
"Het was gewoon het lot"
Wat wreed en klein is
En wilde ons komen scheiden!»
Oh zielig!
Je kunt de belofte hier verbroken zien
En deze stem zingt het doet pijn
"Wat blijft er over zonder fado of liefde?"
Fado is niet slecht
Het is geen misdaad of een defect
Het is een wirwar van snoeren
Dat verstrengelt onze borst
En moet worden vrijgegeven
Verstikkingsgevaar
Wie houdt Fado in de stem
En loopt daar met die knopen
Knijp in de keel
Het is rijker wie het zingt;
Arme wie je gevangenissen geeft
Jij en ik zijn geen twee!
Mijn liefste, je moet nadenken
Dat dit is te nemen of te laten!
Dit zijn de voorwaarden:
Jij en ik en de liedjes!
Een borst die Fado zingt
Er zijn altijd twee harten!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt