Hieronder staat de songtekst van het nummer Fon-Fon-Fon , artiest - Deolinda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Deolinda
Olha a banda filarmónica
A tocar na minha rua
Vai na banda o meu amor
A soprar a sua tuba
Ele já tocou trombone
Clarinete e ferrinhos
Só lhe falta o meu nome
Suspirado aos meus ouvidos
Toda a gente — fon-fon-fon-fon
Só desdizem o que eu digo
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon
Tem tão pouco romantismo»
Mas ele toca — fon-fon-fon-fon
E o meu coração rendido
Só responde — fon-fon-fon-fon
Com ternura e carinho
Os meus pais já me disseram:
«Ó Filha, não sejas louca!
Que as variações de Goldberg
P’lo Glenn Gould é que são boas!»
Mas a música erudita
Não faz grande efeito em mim:
Do CCB, gosto da vista;
Da Gulbenkian, o jardim
Toda a gente — fon-fon-fon-fon
Só desdizem o que eu digo:
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon
Tem tão pouco romantismo»
Mas ele toca — fon-fon-fon-fon
E cá dentro soam sinos!
No meu peito — fon-fon-fon-fon
A tuba é que me dá ritmo
Gozam as minhas amigas
Com o meu gosto musical
Que a cena é «electroacústica»
E a moda a «experimental»
E nem me falem do rock
Dos samplers e discotecas
Não entendo hip-hop
E o que é top é uma seca!
Toda a gente — fon-fon-fon-fon
Só desdizem o que eu digo:
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon
Tem tão pouco romantismo»
Mas ele toca — fon-fon-fon-fon
E, às vezes, não me domino
Mando todos — fon-fon-fon-fon
Que ele vai é ficar comigo!
Mas ele só toca a tuba
E quando a tuba não toca
Dizem que ele continua;
Que em vez de beijar, ele sopra
Toda a gente — fon-fon-fon-fon
Só desdizem o que eu digo:
«Que a tuba — fon-fon-fon-fon
Tem tão pouco romantismo»
Mas ele toca — fon-fon-fon-fon
E é a fanfarra que eu sigo
Se o amor é fon-fon-fon-fon
Que se lixe o romantismo!
Kijk naar de filharmonische band
Spelen in mijn straat
Ga naar de band mijn liefste
Blaas in je tuba
Hij heeft trombone gespeeld
Klarinet en strijkijzers
Alles wat je nodig hebt is mijn naam
ademde in mijn oren
Iedereen — fon-fon-fon-fon
Ze ontkennen alleen wat ik zeg
«Wat een tuba — fon-fon-fon-fon
Er is zo weinig romantiek
Maar hij speelt — fon-fon-fon-fon
En mijn hart gaf zich over
Alleen antwoord — fon-fon-fon-fon
Met tederheid en genegenheid
Mijn ouders hebben me al verteld:
«O dochter, wees niet boos!
Die variaties van Goldberg
Bij Glenn Gould zijn ze goed!”
Maar klassieke muziek
Het heeft niet veel effect op mij:
Van de CCB hou ik van het uitzicht;
Da Gulbenkian, de tuin
Iedereen — fon-fon-fon-fon
Ze ontkennen alleen wat ik zeg:
«Wat een tuba — fon-fon-fon-fon
Er is zo weinig romantiek
Maar hij speelt — fon-fon-fon-fon
En binnen rinkelen de klokken!
In mijn borst — fon-fon-fon-fon
De tuba geeft me ritme
Mijn vrienden genieten ervan
Met mijn muzieksmaak
Dat de scène «elektroakoestisch» is
Het is de «experimentele» mode
En vertel me niets over rock
Van samplers en nachtclubs
Ik begrijp hiphop niet
En wat het beste is, is droogte!
Iedereen — fon-fon-fon-fon
Ze ontkennen alleen wat ik zeg:
«Wat een tuba — fon-fon-fon-fon
Er is zo weinig romantiek
Maar hij speelt — fon-fon-fon-fon
En soms heb ik mezelf niet onder controle
Ik stuur ze allemaal — fon-fon-fon-fon
Dat hij bij mij blijft!
Maar hij speelt alleen de tuba
En wanneer de tuba niet speelt
Ze zeggen dat hij doorgaat;
Dat hij blaast in plaats van te kussen
Iedereen — fon-fon-fon-fon
Ze ontkennen alleen wat ik zeg:
«Wat een tuba — fon-fon-fon-fon
Er is zo weinig romantiek
Maar hij speelt — fon-fon-fon-fon
En het is de fanfare die ik volg
Als liefde fon-fon-fon-fon is
Schroef de romantiek!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt