Hieronder staat de songtekst van het nummer Pierre à l'édifice , artiest - Davodka met vertaling
Originele tekst met vertaling
Davodka
Une pierre à l'édifice
Toujours traité comme la vermine, même si rien ne va il faudra faire mine
Maintenant la belle histoire se termine, j’reprends ma route comme un ermite
Ma prose est peut-être macabre, sur mon passé: vas-y enquête ma caille
J’ai traversé des ouragans avec un deltaplane
La déception s’envole, me rapproche du brasier
Mais de toute façon je m’en cogne, des fantômes du passé
Pour être inatteignable j’ai hissé tant de barrières
Tu sais je me suis trop bloqué le cou à force de regarder en arrière
Père célibataire qui monte sur scène et fout le dawa
Petit miroir je me reconnais plus dans le couplet de Dooz Kawa
Je vais m’envoyer en l’air, le décollage se méritera
Cet album niquera plus de mère que le naufrage de l’Erika
Sois-en sûr !
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette, la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame, j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette, la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame, j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
Une vie de joie, de tristesse, et de récits gâchés
J’aurai pas assez de doigts pour calculer tous mes rêves inachevés
Sur mon compte j’entends des potins, des tas de choses
Ma plume témoigne d’une adresse qui ne se trouve pas dans le bottin des Pages
Jaunes
Pour voir la vie en rose faut faire du cash de toute manière
Ma prose déclenche tous les pogos, défonce les crash barrières
Je préfère vivre en solitaire: faire ses bagages fuir
C’est éclaté au sol tout comme un verre dans un mariage juif
V’la l’entrée en matière, ce son comme pur hors-d'œuvre
Le rap comme fondation, le vécu comme mur porteur
Sortir du droit chemin pour l’avenir c’est pas bon
Je traîne mes problèmes comme une locomotive tire ses wagons
Penser au passé c’est faire une roulette russe le barillet plein
Je suis insomniaque car beaucoup de rêves se brisent
J’ai jamais réussi à voir le verre à moitié plein
J’en déduis que ma seule joie c’est faire des textes quand ma bouteille se vide
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
C’est l’heure de la reconstruction
Douleur muette la rage guide de mon élocution
Le cœur cramé comme Notre-Dame j’fais ma ronde en ville
J’apporte une pierre à l'édifice quand ma vie tombe en ruine
Een steen in het gebouw
Altijd als ongedierte behandeld, ook als er niets aan gedaan wordt
Nu eindigt het mooie verhaal, ik ben op weg als een kluizenaar
Mijn proza mag dan macaber zijn, over mijn verleden: ga mijn kwartel onderzoeken
Ik heb orkanen meegemaakt met een deltavlieger
Teleurstelling vliegt weg, brengt me dichter bij de vuurzee
Maar hoe dan ook, het kan me niet schelen, geesten uit het verleden
Om onbereikbaar te zijn heb ik zoveel barrières gehesen
Je weet dat ik mijn nek te veel op slot heb gedaan door achterom te kijken
Alleenstaande vader die op het podium komt en de dawa neukt
Kleine spiegel Ik herken mezelf niet meer in het vers van Dooz Kawa
Ik zal high worden, opstijgen zal worden verdiend
Dit album zal meer moeders neuken dan het zinken van de Erika
Wees zeker!
Het is tijd om te herbouwen
dempte pijn, woede leidt mijn spraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Het is tijd om te herbouwen
dempte pijn, woede leidt mijn spraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Een leven van vreugde, verdriet en verspilde verhalen
Ik zal niet genoeg vingers hebben om al mijn onvoltooide dromen te berekenen
Op mijn account hoor ik roddels, veel dingen
Mijn pen getuigt van een adres dat niet in de directory van de Pages staat
Dooiers
Om het leven in het roze te zien moet je sowieso geld verdienen
Mijn proza triggert alle pogo's, breek de vangrails
Ik woon het liefst alleen: inpakken wegrennen
Het ligt op de grond, net als een glas op een Joodse bruiloft
Hier is het begin, dit klinkt als een puur voorgerecht
Rap als fundering, ervaring als dragende muur
Van koers afwijken voor de toekomst is niet goed
Ik sleep mijn problemen zoals een locomotief zijn auto's trekt
Nadenken over het verleden is Russische roulette spelen met een vol vat
Ik ben slapeloosheid want veel dromen zijn verbrijzeld
Ik heb het glas nooit halfvol gezien
Ik leid af dat mijn enige vreugde is om teksten te schrijven als mijn fles leeg is
Het is tijd om te herbouwen
dempen pijn woede leidt mijn toespraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Het is tijd om te herbouwen
dempen pijn woede leidt mijn toespraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Het is tijd om te herbouwen
dempen pijn woede leidt mijn toespraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Het is tijd om te herbouwen
dempen pijn woede leidt mijn toespraak
Hart brandde als de Notre-Dame, ik doe mijn rondes in de stad
Ik breng een steen naar het gebouw als mijn leven instort
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt