Hieronder staat de songtekst van het nummer Loin des mortels , artiest - Dark Sanctuary met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dark Sanctuary
«Par la pureté des flammes
Je semblais vivre…
Mais l’arrêt de mon c?
ur prouvait
Que je n'étais plus de ce monde…
Je ne pouvais crier
J’aurais pu tout regretter…
Mais je n’avais aucune envie
De retrouver ma triste vie…"
O Flammes sans âmes
Grandes dames sans rêves
Ni cauchemars…
Sans triste vie, ni belle mort…
Accompagnez mon corps
Quelques instants encore…
«Une caresse me séduit
Je me sentis comme ivre…
Envoûté par la sirène
M’appelant vers l’au-delà…
Cette étrange sensation
C’est la mort qui m’envoûte…
Fuyant ce corps perdu
Je m’enfonçais vers une étendue…
Noire comme la nuit
Sans froid, ni chaleur…
J’avançais sans autre choix
Vers une silhouette
Venant de l’au-delà…
The body was still floating
Before a satisfied death…
«By the purity of flames
I seemed to live…
But the stop of heartbeats proved
That I was not of this earth anymore…
I could not scream
I could have regretted everything…
But I didn’t want
To live my sad life on at all… "
Oh flames without soul
Great ladies without dreams
Nor nightmares…
Without sad life, nor beautiful death…
Accompany my body
For some more time…
«A caress seduces me
I felt myself like drunk…
Bewitched by the siren
That calls me from beyond…
This strange feeling
Is death spellbinding me…
Fleeing from this wasted body
I went forth towards a land…
Black as night
Deprived of coldness, or warmth…
I walked on without any other choice
Towards a silhouette
That came from beyond…
«Par la pureté des flammes
Je semblais vivre…
Mais l'arrêt de mon c?
uw prouvait
Que je n'étais plus de ce monde…
Je ne pouvais omroeper
J'aurais zei spijt...
Mais je n'avais aucune envie
De retrouver ma triste vie…"
O Flammes zonder âmes
Grandes dames sans rêves
Ni cauchemars…
Sans triste vie, ni belle mort…
Begeleidt mon corps
Quelques instant toegift…
«Une caresse me séduit
Je me sentis comme ivre...
Envoûté par la sirène
M'appelant vers l'au-delà...
Cette étrange sensatie
C'est la mort qui m'envoûte...
Fuyant ce corps perdu
Je m'enfonçais vers une étendue...
Noire comme la nuit
Zonder froid, ni chaleur...
J'avançais sans autre choix
Vers een silhouet
Venant de l'au-delà...
Het lichaam dreef nog
Voor een tevreden dood...
"Door de zuiverheid van vlammen"
Ik leek te leven...
Maar de stop van hartslagen bleek
Dat ik niet meer van deze aarde was...
Ik kon niet schreeuwen
Ik had overal spijt van kunnen hebben...
Maar ik wilde niet
Om mijn trieste leven überhaupt voort te leven… "
Oh vlammen zonder ziel
Geweldige dames zonder dromen
Noch nachtmerries...
Zonder treurig leven, noch mooie dood...
Begeleid mijn lichaam
Nog even…
«Een streling verleidt me»
Ik voelde me dronken...
Behekst door de sirene
Dat roept me van buiten...
Dit vreemde gevoel
Is de dood mij aan het betoveren...
Op de vlucht voor dit verspilde lichaam
Ik ging naar een land...
Zwart als de nacht
Beroofd van kou of warmte...
Ik liep door zonder enige andere keuze
Naar een silhouet
Dat kwam van buiten...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt