Assombrissement de l'âme - Dark Sanctuary
С переводом

Assombrissement de l'âme - Dark Sanctuary

Альбом
Thoughts : 9 Years In The Sanctuary
Год
2005
Язык
`Frans`
Длительность
397110

Hieronder staat de songtekst van het nummer Assombrissement de l'âme , artiest - Dark Sanctuary met vertaling

Tekst van het liedje " Assombrissement de l'âme "

Originele tekst met vertaling

Assombrissement de l'âme

Dark Sanctuary

Оригинальный текст

«Je vois la mort qui arrive

Mystérieuse mais attirante…

Je vois une souffrance éternelle

Telle une incision dans ce corps si pâle…

Ma vie était faite

D’agonies insoutenables…

La Solitude était

Ma seule perspective…

La lassitude, goût amer de déjà-vu,

Hantait mon esprit attristé…

Délaissé de vive joie…

Perdu dans un monde parallèle,

Je rêvais de m’engouffrer

Dans un abîme obscur…

C’est l’ombre de la mort

Qui donne du relief à la vie…

Or, c’est bel et bien la mort

Que je choisis ici…

Que je découvre ici bas

Au-delà de mes transes…

C’est l’ombre de la mort

Qui donne du relief à la vie…

Mais c’est pourtant bien la vie

Que je rejette amèrement,

Que j’abhorre ici bas…

Au-delà de toute souffrance…"

Sans relief et sans vie,

Telle une ombre d’espoir,

Une larme seule

Au milieu des flammes…

«Alors que le Sinistre décor agonisait

J’aimerais oublier que j’ai vécu…»

(Translation)

(Darkening of the Soul)

(Music by Arkdae, Lyrics by Sombre Cÿr)

«I see death coming,

Mysterious but attracting…

I see an eternal pain,

Such as an incision in this body so pale…

My life was made of Unbearable agonies…

Loneliness was

My only perspective…

Weariness, a bitter taste of déjà-vu,

Haunted my sad mind…

Deprived of any joy…

Lost in a parallel world,

I dreamt of diving deep

Into a dark abyss…

What provides life with relief

Is the shadow of death…

Now, it’s death

That I choose here…

That I discover down here

Beyond my trances…

What provides life with relief

Is the shadow of death…

But yet it’s life

That I bitterly regret,

That I abhor down here…

Beyond any pain… "

Without relief nor life,

Like a shadow of hope,

One single tear

Among the flames…

«While the sinister scenery was agonising

I wished I could forget that I used to live… "

(Translated from french by Aries)

Перевод песни

"Ik zie de dood aankomen"

Mysterieus maar aantrekkelijk...

Ik zie eeuwige pijn

Als een incisie in dit zo bleek lichaam...

Mijn leven was gedaan

Ondraaglijke pijn...

Eenzaamheid was

Mijn enige perspectief...

Vermoeidheid, bittere smaak van déja vu,

Achtervolgde mijn bedroefde geest...

Verlaten met grote vreugde...

Verloren in een parallelle wereld,

Ik droomde ervan mezelf te verzwelgen

In een donkere afgrond...

Het is de schaduw van de dood

Wat verlichting geeft in het leven...

Maar het is inderdaad de dood

Welke ik hier kies...

Dat ontdek ik hieronder

Voorbij mijn trances...

Het is de schaduw van de dood

Wat verlichting geeft in het leven...

Maar dat is het leven

die ik bitter afwijs,

Wat ik hier beneden verafschuw...

Voorbij alle pijn..."

Plat en levenloos,

Als een schaduw van hoop,

Een enkele traan

Tussen de vlammen...

"Terwijl het sinistere landschap op sterven lag"

Ik zou willen vergeten dat ik geleefd heb…”

(Vertaling)

(Verduistering van de ziel)

(Muziek van Arkdae, tekst van Sombre Cÿr)

"Ik zie de dood aankomen,

Mysterieus maar aantrekkelijk…

Ik zie een eeuwige pijn,

Zoals een incisie in dit lichaam zo bleek...

Mijn leven bestond uit ondraaglijke pijnen...

eenzaamheid was

Mijn enige perspectief...

Vermoeidheid, een bittere smaak van déja vu,

Achtervolgde mijn droevige geest...

Beroofd van elke vreugde...

Verloren in een parallelle wereld,

Ik droomde van diep duiken

In een donkere afgrond...

Wat geeft het leven verlichting

Is de schaduw van de dood...

Nu is het de dood

dat ik hier kies...

Dat ik hier beneden ontdek

Voorbij mijn trances...

Wat geeft het leven verlichting

Is de schaduw van de dood...

Maar toch is het leven

waar ik bitter spijt van heb,

die ik hier verafschuw...

Voorbij elk brood…”

Zonder opluchting of leven,

Als een schaduw van hoop,

Een enkele traan

Tussen de vlammen…

“Terwijl het sinistere landschap pijnlijk was

Ik wou dat ik kon vergeten dat ik vroeger leefde..."

(Vertaald uit het Frans door Ram)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt