Цезарь - Чёрный Обелиск
С переводом

Цезарь - Чёрный Обелиск

Альбом
Стена 1994
Язык
`Russisch`
Длительность
299200

Hieronder staat de songtekst van het nummer Цезарь , artiest - Чёрный Обелиск met vertaling

Tekst van het liedje " Цезарь "

Originele tekst met vertaling

Цезарь

Чёрный Обелиск

Оригинальный текст

Аве, Цезарь, друг сердечный,

Ну заходи, давно заждались.

Нет, не поздно... Да, конечно,

Не развязывай сандалий.

Брось ты эту табуретку.

Эй, принесите гостю кресло!

Он у нас бывает редко,

Так пускай понежит чресла.

Пей, замерз ты как собака.

Угощайся.

А, не курим.

Ей вы там, кончайте плакать,

Мы потом добалагурим.

Тут у нас такие гости -

Украшение компаний.

Что, не спится на погосте?

Или плохо закопали?

Или совесть беспокоит,

Иль соседи-кровопийцы,

Или что-нибудь такое,

Что забыли летописцы?

Или, может, не забыли?

Да, писать про это тошно!

Знать за это и убили -

Император не святоша.

Без убийства он не может

Удержатся на маршруте.

А в тоске, на смертном ложе,

Ты мечтал о Марке Бруте?!

Да, мечтал, а вышел кукиш

Эпитафией на прах мой.

Милосердия не купишь,

Не измеришь тетрадрахмой.

Милосердие для слабых,

Сильным - яду из флакона.

Мне бы слабость, я тогда бы

Не стоял у Рубикона.

Так почему же, боже правый,

Ты играл со мною в прятки?!

Почему не дал отравы?!

Тише, Цезарь, все в порядке…

Ты у нас душа святая,

Ты борец не за награды.

Что, пора уже?

Светает?

Ну, заходи, мы будем рады...

Перевод песни

Heil Caesar, beste vriend,

Kom op, je hebt lang gewacht.

Nee, het is nog niet te laat... Ja, natuurlijk,

Maak uw sandalen niet los.

Gooi die kruk weg.

Hé, breng de gast een stoel!

Het overkomt ons zelden

Laat de lendenen dus lekker verwennen.

Drink, je bent zo koud als een hond.

Help jezelf.

Oh, we roken niet.

Hé jij daar, stop met huilen,

We zullen later toevoegen.

Hier hebben we zulke gasten -

Bedrijfsdecoratie.

Wat, niet slapen op het kerkhof?

Of slecht begraven?

Of gewetenszorgen

Ile bloedzuigende buren,

Of zoiets

Wat zijn de kroniekschrijvers vergeten?

Of misschien niet vergeten?

Ja, erover schrijven is misselijkmakend!

Weet hiervoor en vermoord -

De keizer is geen heilige.

Zonder te doden kan hij niet

Blijf op de route.

En in angst, op het sterfbed,

Heb je gedroomd over Mark Brutus?!

Ja, ik heb gedroomd, maar het koekje kwam eruit

Een grafschrift voor mijn as.

Genade kun je niet kopen

Je kunt het niet meten met een tetradrachme.

Barmhartigheid voor de zwakken

Sterk - gif uit een flesje.

Ik zou zwak zijn, dan zou ik

Stond niet bij de Rubicon.

Dus waarom, goede God,

Je speelde verstoppertje met mij?!

Waarom gaf hij geen vergif?!

Stil, Caesar, het is in orde...

Jij bent onze heilige ziel

Je bent geen prijsvechter.

Wat, het is al tijd?

Wordt het licht?

Kom binnen, we zullen blij zijn...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt