Hieronder staat de songtekst van het nummer Let Me Love , artiest - Boostee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Boostee
Je cours car je sais que le temps n’attend pas
C’est quand je vends de l’amour que ma vie est rentable
Devenir un grand homme sera ma plus grande arme
Citez-moi du Gandhi si demain je rends l'âme
Le mal se repend comme une infection
Il est hors de question que la vie m’impressionne
Et j’ai cette impression que l’or devient précieux
Bien plus précieux que la vie d’un homme en insurrection
J’ai des valeurs qui ne changent pas malgré les saisons
Ma manière de m’indigner c’est de faire vibrer les caissons
Et si soudain demain la haine devient démodée
L’hymne du monde serait du Bob Marley moderne
Sillonner le monde avec un message de paix
A vous de faire passer le mot, effacer la plaie de nos peines
Let me love, let me love (à vous de faire passer le mot, effacer la plaie de
nos peines)
Let me love, let me love
Je cours, cours après le temps, poussé par le vent
Et je cours, cours après le temps, je tente ma chance
Les lampadaires de ma ville m’aident à voir plus clair dans ma vie
Si le Paradis est un fleuve alors l’Enfer est aride
J’ai su décoder mon âme, j’ai plusieurs cordes à mon arc, même si le diable me
nargue, moi c’est la paix que je drague
Mais si le monde tourne c’est qu’il y a de l’espoir
Il nous empêche d'être libres on ne se laisse pas dominer par ses frontières on
a de l’espace
Partager nos richesses comme si demain n’existait pas
En étant ivre on s’anime, même si le temps nous abîme
Et si vivre est un risque, ne pas rire est un crime
Et pour nous apaiser il nous faudrait remonter les années pour connaitre nos
racines
Et si soudain demain la haine devient démodée
L’hymne du monde serait du Bob Marley moderne
Sillonner le monde avec un message de paix
A vous de faire passer le mot, effacer la plaie de nos peines
Let me love, let me love (à vous de faire passer le mot, effacer la plaie de
nos peines)
Let me love, let me love
Et je cours, cours après le temps, poussé par le vent
Et je cours, cours après le temps, je tente ma chance
Et je cours, cours après le temps, poussé par le vent
Et je cours, cours après le temps…
Let me love, let me love (à vous de faire passer le mot, effacer la plaie de
nos peines)
Let me love, let me love
Ik ren omdat ik weet dat de tijd niet zal wachten
Wanneer ik liefde verkoop, wordt mijn leven beloond
Een groot man worden zal mijn grootste wapen zijn
Citeer me wat Gandhi als ik morgen overlijd
Het kwaad verspreidt zich als een infectie
Het is uitgesloten dat het leven indruk op me maakt
En ik heb het gevoel dat goud kostbaar wordt
Veel kostbaarder dan het leven van een man in opstand
Ik heb waarden die niet veranderen door de seizoenen
Mijn manier om verontwaardigd te worden, is door de dozen te rocken
En als morgen plotseling haat uit de mode raakt
Het volkslied van de wereld zou de moderne Bob Marley zijn
Reis de wereld rond met een boodschap van vrede
Het is aan jou om het woord te verspreiden, de wond van ons verdriet te wissen
Laat me liefhebben, laat me liefhebben (het is aan jou om het woord te verspreiden, de wond te wissen van
ons verdriet)
Laat me liefhebben, laat me liefhebben
Ik ren, ren na de tijd, gedreven door de wind
En ik ren, ren na tijd, ik beproef mijn geluk
De straatverlichting in mijn stad helpt me om mijn leven duidelijker te zien
Als de hemel een rivier is, dan is de hel dor
Ik wist hoe ik mijn ziel moest decoderen, ik heb verschillende snaren op mijn boog, zelfs als de duivel
bespot me, het is vrede waarmee ik flirt
Maar als de wereld draait, is er hoop
Het weerhoudt ons ervan vrij te zijn, we laten ons niet domineren door onze grenzen we
heeft ruimte
Onze rijkdom delen alsof morgen niet bestaat
Als we dronken zijn, komen we tot leven, zelfs als de tijd ons schaadt
En als leven een risico is, is niet lachen een misdaad
En om ons te sussen zouden we de jaren terug moeten gaan om onze
roots
En als morgen plotseling haat uit de mode raakt
Het volkslied van de wereld zou de moderne Bob Marley zijn
Reis de wereld rond met een boodschap van vrede
Het is aan jou om het woord te verspreiden, de wond van ons verdriet te wissen
Laat me liefhebben, laat me liefhebben (het is aan jou om het woord te verspreiden, de wond te wissen van
ons verdriet)
Laat me liefhebben, laat me liefhebben
En ik ren, ren na tijd, gedreven door de wind
En ik ren, ren na tijd, ik beproef mijn geluk
En ik ren, ren na tijd, gedreven door de wind
En ik ren, ren na de tijd...
Laat me liefhebben, laat me liefhebben (het is aan jou om het woord te verspreiden, de wond te wissen van
ons verdriet)
Laat me liefhebben, laat me liefhebben
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt