Hieronder staat de songtekst van het nummer Kool Kids , artiest - Boostee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Boostee
(Ladies and gentlemen, please welcome, B to the O
Ha Ha Ha Ha, Yeah Let’s Go)
La vie m’a toujours effrayé avec ses règles et son sérieux
On est tellement fatigués qu’a 20 ans on a l’air vieux
On garde une âme de môme sauf que contrairement à vous
On se fout du regard de l’autre, on avance en meute comme des loups
Habitués au bruit on n’communique que dans la nuit
Vous nous voyez tromper l’ennui à huit complètement cuits
On créé quand on rigole et pour nos soirées on se ruine
Elle se fini souvent à l’heure exacte où se lève la brume
Il n’y a pas une fille de la bande à qui j’ai pas dis «je t’aime»
Le taux d’alcoolémie élevé me permet de leur lire mes poèmes
On se fout de vos règles car on ne les suit pas
C’est beau de dire qu’on est tous égaux mais ça ne suffit pas
I don’t wanna know what’s a life we have fine
I don’t give a sh*t 'cause I’m under the sun
I don’t understand why people wanna slept tease
You won’t see me cry 'cause we’re just kool kids
La vie nous vexe donc les tej vite dans la vitesse
Grand V pour planter le livreur, toutes les sensations de l’ivresse
C’est le moment propice pour délirer et délivrer un message positif sans
s’auto-dénigrer
Les lumières s'éteignent, on reste toujours allumés
S’allonger sur de l’herbe à regarder la Lune mais les gens ne pensent qu’a
bosser
Ils n’ont plus le temps donc on a décidé d’se lâcher le temps d’une chanson
I don’t wanna know what’s a life we have fine
I don’t give a sh*t 'cause I’m under the sun
I don’t understand why people wanna slept tease
You won’t see me cry 'cause we’re just kool kids ('cause we’re just kool kids)
Arrogants si on nous parle mal, on s’offusque les gens -en ai marre-
On fatigue nos proche en étant crus dans nos propos à l'égard du monde extérieur
Êtes-vous sérieux?
Un langage soutenu serait pour nous bien trop périlleux
Son fil envieux
Cette période où la vie à juste besoin d'être simple pour nous émerveiller
Apprendre à vivre avec son temps
Attendre les autres, c’est être autant humain que solidaire car la poursuivre
c’est aussi dur qu’attendre
I don’t wanna know what’s a life we have fine
I don’t give a sh*t 'cause I’m under the sun
I don’t understand why people wanna slept tease
You won’t see me cry 'cause we’re just kool kids
B to the, O to the S, to the T, and E
You won’t see me cry 'cause we’re just kool kids (Yeah)
(Dames en heren, welkom, B op de O
Ha ha ha ha, ja laten we gaan)
Het leven heeft me altijd bang gemaakt met zijn regels en zijn ernst
We zijn zo moe dat we er op 20-jarige leeftijd oud uitzien
We behouden de ziel van een kind, behalve in tegenstelling tot jou
We geven niets om elkaars ogen, we bewegen ons in roedels als wolven
Gewend aan lawaai, communiceren we alleen 's nachts
Je ziet ons de verveling bedriegen om acht uur helemaal gaar
We creëren als we lachen en voor onze feestjes verpesten we onszelf
Het eindigt vaak precies op het moment dat de mist opkomt
Er is geen meisje in de bende waar ik niet 'ik hou van jou' tegen heb gezegd
Door het hoge alcoholgehalte in het bloed kan ik ze mijn gedichten voorlezen
We geven niets om jouw regels omdat we ze niet volgen
Het is leuk om te zeggen dat we allemaal gelijk zijn, maar dat is niet genoeg
Ik wil niet weten wat voor leven we hebben prima
Het kan me niet schelen, want ik ben onder de zon
Ik begrijp niet waarom mensen plagen willen slapen
Je zult me niet zien huilen, want we zijn gewoon cool kids
Het leven irriteert ons, dus de tej snel in de snelheid
Big V om de bezorger te planten, alle sensaties van dronkenschap
Dit is het perfecte moment om enthousiast te zijn en een positieve boodschap over te brengen zonder
zelfminachting
De lichten gaan uit, we blijven altijd aan
Liggend op het gras starend naar de maan maar mensen denken er alleen maar aan
werken
Ze hebben geen tijd meer dus hebben we besloten om het los te laten voor een liedje
Ik wil niet weten wat voor leven we hebben prima
Het kan me niet schelen, want ik ben onder de zon
Ik begrijp niet waarom mensen plagen willen slapen
Je zult me niet zien huilen omdat we gewoon kool kinderen zijn (omdat we gewoon kool kinderen zijn)
Arrogant als we slecht worden gesproken, nemen we aanstoot aan mensen -beu-
We vermoeien onze dierbaren door in onze woorden naar de buitenwereld te geloven
Ben je serieus?
Aanhoudende taal zou veel te gevaarlijk voor ons zijn
Haar jaloerse zoon
Die tijd dat het leven gewoon simpel moest zijn om ons te verbazen
Leer leven met de tijd
Wachten op anderen is net zo menselijk zijn als ondersteunend zijn omdat je ernaar streeft
het is net zo moeilijk als wachten
Ik wil niet weten wat voor leven we hebben prima
Het kan me niet schelen, want ik ben onder de zon
Ik begrijp niet waarom mensen plagen willen slapen
Je zult me niet zien huilen, want we zijn gewoon cool kids
B naar de, O naar de S, naar de T, en E
Je zult me niet zien huilen omdat we gewoon coole kinderen zijn (Ja)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt