Hieronder staat de songtekst van het nummer Gazela , artiest - Arsen Dedic met vertaling
Originele tekst met vertaling
Arsen Dedic
Ovdje se radi o pravoj pravcatoj
Premda malo nejasnoj gazeli
Životinji iz mojih ljepših snova
Što mi priprostu dušu veseli
Tražeci u sebi više nego imam
U najtamnije zakutke duše sam virnuo
Sve sam u sebi već klasificirao
Ali gazelu nisam dodirnuo
Nestalna gazela što se prelijeva nestaje
U neke boje pustinjskoga pijeska
Pretvara pustare moje u vedra jezera
U kojima joj se ljupka slika ljeska
Katkad tek učtivo počiva u mojoj utrobi
Nedokučiva ko nerođeno dijete
Katkada tumara lelujava prikaza
Po tumorima moje mrzovolje i sjete
Kada se zateknem u umornoj stanci
Kad nigdje više ništa ne očekujem
Čujem blagi topot njenih krhkih nogu
Ko golem bubanj pod njima odjekujem
U vitkom galopu mi jezdi kroz dušu
I duša moja je ko opita
Ko iskrena bludnica duša mi se otvara
Dodiru tih gracioznih kopita
Odakle tako egzotično živinče
U mojoj pitomoj dušici
Ko da se kakva blistava princeza
Nastanila u potleušici
Može li njeno prisustvo pretvoriti
Ovo jadno tijelo u raskošnu palaču?
Ja živim u neprestanom strahu —
Njenu čistoću okaljat ću
I bojim se da neću shvatiti što znači
Njen ljupki zov u ovom strašnom vremenu
Da će mi pobjeći prije nego nađem
Alkemijski put k njenom otmjenom plemenu
Imam tu gazelu, ah, kakvu gazelu
Negdje u tijelu, u truloj ljusci
Ali preobrazbe alkemijske nema
I lik moj ostaje ljudski
Dit is het echte werk
Hoewel een beetje vage gazelle
De dieren van mijn betere dromen
Waar mijn simpele ziel blij van wordt
Meer in mezelf zoeken dan ik heb
Ik tuurde in de donkerste hoeken van mijn ziel
Ik heb alles al in mezelf ingedeeld
Maar ik heb de gazelle niet aangeraakt
De grillige gazelle die overstroomt verdwijnt
In sommige kleuren woestijnzand
Het verandert mijn woestenij in heldere meren
Waarin haar lieftallige beeld hazelaar is
Soms rust het gewoon beleefd in mijn buik
Onbegrijpelijk als een ongeboren kind
Soms worden zwervende schommels weergegeven
Door de tumoren van mijn chagrijnigheid en verdriet
Wanneer ik mezelf in een vermoeide pauze bevind
Wanneer ik nergens anders iets verwacht
Ik hoor de zachte plof van haar kwetsbare benen
Ik echo als een enorme trommel onder hen
In een slanke galop rijdt het door mijn ziel
En mijn ziel is als een dronkaard
Als een oprechte prostituee gaat mijn ziel open
Ze raken die sierlijke hoeven aan
Waar komt zo'n exotisch dier vandaan?
In mijn lieve schat
Als een oogverblindende prinses
Het vestigde zich in de ondergrond
Kan haar aanwezigheid transformeren?
Dit arme lichaam in een weelderig paleis?
Ik leef in constante angst -
Ik zal haar zuiverheid verontreinigen
En ik ben bang dat ik niet zal begrijpen wat het betekent
Haar lieve oproep in deze vreselijke tijd
Dat hij van me weg zou rennen voordat ik hem vond
Een alchemistische weg naar haar nobele stam
Ik heb die gazelle, ah, wat een gazelle
Ergens in het lichaam, in een rotte schaal
Maar er is geen alchemistische transformatie
En mijn karakter blijft menselijk
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt