Hieronder staat de songtekst van het nummer Milongón del Guruyú , artiest - Adriana Varela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriana Varela
A las calles de la Aduana
Donde creciendo aprendí
A las Bóvedas, al Waston
Al Guruyú, desde aquí
Mi recuerdo emocionado
Por las horas que viví
Al bodegón La Telita
A Lito y a Rafael
Semiduro y vino tinto
Bajo el ojo de Gardel
Al maestro Tito Cabano
Privilegio que me honra
Haber nocheado con él
Al bodegón La Telita
Puesto de fruta y verduras
Donde a cantar empecé
Mi ciudad se mete al agua
Por las escolleras Sarandí
Zumban lances de caña
Y el aparejo de un chiquilín
Pinta gente de mediomundo
De lengue lengue y de calderín
De botella en las rocas
O encanutada en el maletín
De botella en las rocas
O encanutada en el maletín
Del Guruyú
Vienen los tambores
Pa’l Guruyú
Va mi corazón
Del Guruyú
De amor y dolores
Canto el milongón
Cae la noche estrellada
En esta orilla de la ciudad
Sopla un aire caliente
Y en él se siente toda la mar
Allá en el Bar El Hacha
El as de copas quiere brindar;
La penúltima y nos vamos
Porque mañana hay que laburar
La penúltima y nos vamos
Porque mañana hay que laburar
Del Guruyú
Vienen los tambores
Pa’l Guruyú
Va mi corazón
Del Guruyú
De amor y dolores
Canto el milongón
Esta melancolía
Que trae consigo la evocación
Me pintó de colores
Rioplatenses el milongón
Para pescar recuerdos
Encarno siempre con emoción;
Llevate los que quieras
Que aquí en el alma tengo un montón
Llevate los que quieras
Que aquí en el alma tengo un montón
Del Guruyú
Vienen los tambores
Pa’l Guruyú
Va mi corazón
Del Guruyú
De amor y dolores
Canto el milongón
Naar de straten van de douane
Waar ik opgroeide heb ik geleerd
Naar de gewelven, naar de Waston
Naar Guruyú, vanaf hier
mijn opgewonden geheugen
Voor de uren dat ik leefde
Naar het stilleven van La Telita
Naar Lito en Rafael
Halfharde en rode wijn
Onder het oog van Gardel
Aan de leraar Tito Cabano
Voorrecht dat mij eert
heb met hem geslapen
Naar het stilleven van La Telita
groente- en fruitkraam
waar ik begon te zingen
Mijn stad gaat het water in
Langs de Sarandi-golfbrekers
Ze zoemen hengelworpen
En het optuigen van een kleine jongen
Schilder mensen van over de hele wereld
Van tong tong en van calderín
Van een fles op de rotsen
Of betoverd in de koffer
Van een fles op de rotsen
Of betoverd in de koffer
Van de Guruyu
de drums komen
Pa'l Guruyú
mijn hart gaat
Van de Guruyu
Van liefde en pijn
Ik zing de milongón
sterrennacht valt
Aan deze rand van de stad
Blaas hete lucht
En daarin voel je de hele zee
Daar in de Bar El Hacha
De aas der bekers wil proosten;
De voorlaatste en we gaan
Want morgen moet je werken
De voorlaatste en we gaan
Want morgen moet je werken
Van de Guruyu
de drums komen
Pa'l Guruyú
mijn hart gaat
Van de Guruyu
Van liefde en pijn
Ik zing de milongón
deze melancholie
Wat levert evocatie op?
Hij schilderde me in kleuren
Rioplatenses de milongón
herinneringen ophalen
Ik belichaam altijd met emotie;
neem wat je wilt
Dat ik hier in mijn ziel veel heb
neem wat je wilt
Dat ik hier in mijn ziel veel heb
Van de Guruyu
de drums komen
Pa'l Guruyú
mijn hart gaat
Van de Guruyu
Van liefde en pijn
Ik zing de milongón
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt