Hieronder staat de songtekst van het nummer La Hermana de la Coneja , artiest - Adriana Varela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriana Varela
En un depósito sucio, bastión de la Ciudad Vieja
La hermana de la coneja, perdió la virginidad
Testigo en la oscuridad, un colchón apolillado
Que quedó como estampado, con indeleble memoria
Y es origen de esta historia, que no sé bien si es verdad
Fue como siempre sucede, se colaron con el Tito
Aquel morocho flaquito, que la conquistó con mimos
Y desafiando al destino, se dejó de franeleos
Se alborotó el avispero, dieciséis años es mucho
Cuando te da como un chucho, y la vida pide cuero
Después cuento conocido, que «que le vamos a hacer»
Que no lo podes tener, que ya conseguí la guita
Un llanto, cuatro caricias, que todo va a salir bien
El fondo de un almacén, el adiós al flaco Tito
Y el comienzo de un periplo, más hamacado que un tren
Hoy es señora de tal, y en el este veranea
No imagina el que la vea, que era de playa Pascual
Su camelo viene mal, vate, chicos y colegio
Te la trabaja de regio, y anda en checo bien debute
Con goma en lugar de yute, y sin preguntar los precios
Ahora sí que se divierte, en pavada de colchón
Pelo corto a la Garzón, y lentes con cadenita
Recurre al sicoanalista, a la hermana ni la nombra
Pero la marca una sombra, que nunca pudo esquivar
Como la vino a quedar, allá por la Ciudad Vieja…
La hermana de la coneja
In een vies pakhuis, bastion van de oude stad
De zus van het konijn verloor haar maagdelijkheid
Getuige in het donker, een door motten aangevreten matras
Dat bleef als gestempeld, met een onuitwisbare herinnering
En het is de oorsprong van dit verhaal, waarvan ik niet weet of het waar is
Het was zoals het altijd gaat, ze sloop bij Tito
Die magere donkerharige man, die haar veroverde met verwennerij
En het lot tartend bleven er washandjes over
Het wespennest werd wakker geschud, zestien jaar is veel
Wanneer het je raakt als een hond, en het leven vraagt om leer
Dan vertel ik een bekend verhaal, dat "wat gaan we doen"
Dat je het niet kunt hebben, dat ik het touw al heb
Een kreet, vier strelingen, dat alles goed komt
De bodem van een magazijn, vaarwel aan magere Tito
En het begin van een reis, rotsachtiger dan een trein
Tegenwoordig is ze zo'n dame en brengt ze de zomer door in het oosten
Wie haar ziet, kan zich niet voorstellen dat ze van het strand van Pascual kwam
Je camelo is slecht, ga weg, jongens en school
Hij werkt koninklijk voor je, en hij is in het Tsjechisch goed debuut
Met rubber in plaats van jute, en zonder vraagprijzen
Nu heeft hij echt plezier, op een matras
Kort haar naar de Garzón, en een bril met een ketting
Wend u tot de psychoanalyticus, tot de zuster of noem haar
Maar ze wordt gemarkeerd door een schaduw, die ze nooit zou kunnen vermijden
Zoals het kwam, terug in de oude stad...
De zus van het konijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt