
Hieronder staat de songtekst van het nummer Lloró Como una Mujer , artiest - Adriana Varela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriana Varela
Cotorro al gris.
Una mina
Ya sin chance por lo vieja
Que sorprende a su garabo
En el trance de partir
Una escena a lo Melato
Y entre un llanto y una queja
Arrodillada ante su hombre
Esto se lo oyó decir:
Me engrupiste bien debute con el cuento ‘e la tristeza
Pues creí que te morías si te dejaba amurao…
Pegabas cada suspiro que hasta el papel de la pieza
Se descolaba de a poco hasta quedar descolao
Te dio por hacerte el loco y le pegaste al alpiste
Te piantaron del laburo por marmota y por sobón…
Yo también al verte enfermo empecé a ponerme triste
Y entré a quererte, por sonsa, a fuerza de compasión
Te empezó a gustar el monte y dejaste en la timba
Poco a poco la vergüenza, la decencia y la moral
Como entró a escasear el vento me diste cada marimba
Que me dejaste de cama con vistas al hospital…
Como quedaste en la vía y tu viejo, un pobre tano
Era chivo con los cosos pelandrunes como vos
Me pediste una ayuda y entonces te di una mano
Alquilando un cotorrito en el centro pa' los dos
Allá como a la semana me pediste pa' cigarros
Después pa' cortarte el pelo y pa' ir un rato al café;
Una vez que discutimos me tiraste con los tarros
Si no los gambeteo estaba lista, lo sé…
¿Decime si yo no he sido para vos como una madre?
¿Decime si yo merezco lo que vos pensás hacer?
Bajó el bacán la cabeza y él, tan rana y tan compadre
Besándole los cabellos lloró como una mujer
Papegaai naar de grijze.
een mijn
Geen kans voor de oude
Dat verbaast zijn garabo
In het proces van vertrek
Een Melato-scène
En tussen huilen en klagen
Knielend voor haar man
Dit hoorde hij hem zeggen:
Je groepeerde me goed debuteerde met het verhaal 'en verdriet'
Nou, ik dacht dat je zou sterven als ik je amurao zou achterlaten...
Je stak elke zucht die zelfs het papier van het stuk
Het gleed beetje bij beetje totdat het gleed
Hij gaf je omdat je gek speelde en je raakte het vogelzaad
Ze hebben je uit je werk gehaald voor een marmot en voor een sobón...
Ik ook toen ik je ziek zag, begon ik verdrietig te worden
En ik ben van je gaan houden, uit sonsa, door kracht van mededogen
Je begon de berg leuk te vinden en je vertrok in de timba
Beetje bij beetje schaamte, fatsoen en moraliteit
Toen de wind schaars werd, gaf je me elke marimba
Dat je me in bed liet liggen met uitzicht op het ziekenhuis...
Zoals je op de weg was achtergelaten en je oude man, een arme tano
Ik was een geit met pelandrunen dingen zoals jij
Je vroeg me om hulp en toen heb ik je een hand gegeven
Een kleine papegaai in het centrum huren voor ons allebei
Ongeveer een week geleden vroeg je me om sigaretten
Dan om je haar te knippen en even naar het café te gaan;
Zodra we ruzie hadden, gooide je me met de potten
Als ik ze niet dribbelde, was ik klaar, ik weet het...
Vertel me of ik niet als een moeder voor je ben geweest?
Vertel me of ik verdien wat je van plan bent te doen?
De bacán liet zijn hoofd zakken en hij, zo'n kikker en zo'n compadre
Ze kuste haar haar en huilde als een vrouw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt