Hieronder staat de songtekst van het nummer Umut Var , artiest - 90 BPM, Da Proff met vertaling
Originele tekst met vertaling
90 BPM, Da Proff
Şeytanın bacağı kırıldı alçılarına imzam
Sırılsıklam haziranda meydanlar muazzam
Hodri meydan damardan artan mevzulardan
Uzaklaştım yürüyorum kafamda bir adres var
Etimden tenimden sıyrılıp yükümden
Hükümlerini duymadan işitmeden yürürken
Hissediyorum huzuru en derinden yürekten
Nadirende olsa gülüyorum canı gönülden
Devasa yanılsama nefeslerde pranga
Umutsuz bir yüzyılın karanlık sofrasında
Bende balina sabrı olsa da yakama yapışma
Bütün bunların yanında yağmalandım bir anda
Sinemalar, lokantalar, denizlerde balıklar
Oltalarla köprülerde bekleyen adamlar
Dedeler ve torunlar, hesapsız bir rüzgâr
Bi' yerlerde güzel hayatlar içinde umutlar var
Stop look and listen let me make myself clear
Stop wastin your life in-a-the this fear
I’m hoping all your heart is it your mind clear
Spread positivity in-a-the atmosphere
We don’t know, we can ever feel alive
Peace, love and unity what people them-a-try
I’ll chew on the three hundred sixty five
90BPM tell them what gwan
Hiç yakma kendini, yaptığını beğendin mi, değdi mi?
Saydım iki elliliği, bereketli gün değil
Olsun gündemindeyim hâlâ dışar'da ambulansın sesi bi' başka
Hikâyeden bi' adım öndeyim
Cebinizde para varsa ricam kiramı ödeyin
Götü rahatça devireyim ben de rüyamı göreyim
Güya her şey bi' deneyim, neden her şeyi deneyim?
Şehirde yeniyim, biraz kendime geleyim
Yaptığın şeytanlık oğlum olur insanlık hali
Sokak kaldırır bunları bi' de küstahlık hali
İşin orasında değilmişim gibi yapıyım bari
İzleyin kim dahi halin her daim bayi
Kör göze parmak sokarak taşı bayrak
Nereye kadar korkarak yaşamayla
Götürdükçe gider yolun karıştır şakayla
Yazıyorum pijamayla umut var hâlâ
Umut var hâlâ, umut var hâlâ, umut var hâlâ bilinmeyen bir şehirde
Umut var hâlâ, umut var hâlâ, umut var hâlâ caddelerde sokaklarda
Umut var hâlâ, umut var hâlâ, umut var hâlâ müzelerde panayırda
Umut var hâlâ, umut var hâlâ, umut var hâlâ gece şehrin uykusunda
Stop look and listen let me make myself clear
Stop wastin your life in-a-the this fear
I’m hoping all your heart is it your mind clear
Spread positivity in-a-the atmosphere
We don’t know, we can ever feel alive
Peace, love and unity what people them-a-try
I’ll chew on the three hundred sixty five
90BPM tell them what gwan
Stop look and listen let me make myself clear
Stop wastin your life in-a-the this fear
I’m hoping all your heart is it your mind clear
Spread positivity in-a-the atmosphere
We don’t know, we can ever feel alive
Peace, love and unity what people them-a-try
I’ll chew on the three hundred sixty five
90BPM tell them what gwan
, Kayra]
Vallaha iyi geldi ya
Öyle vallaha iyi takıldık, hakkını verdik
Lan oğlum piyangoyu da kaçırdık ya
Kim bilir kime çıktı şimdi
Şimdi herif ne takılıyodur
Çıkmaz oğlum o sana.
Çıkmaz, çıkmaz
Oğlum geçen seneki tutturan herife n’oldu ya acaba?
Elemanın ortağı kayıpmış falan böyle bizim çocuklar anlatıyo’du onlardan duydum
Kayıpmış
O ne oğlum?
Hahaha
Oha oğlum arabaya bakın hahaha
Het been van de duivel is gebroken, mijn handtekening op hun gips
Pleinen zijn prachtig in de doorweekte juni
Hodri-uitdaging is een van de toenemende problemen.
Ik loop weg Ik heb een adres in mijn hoofd
Om van mijn vlees en huid af te komen
Lopen zonder hun oordeel te horen
Ik voel vrede vanuit het diepste hart
Ik lach zelden hartelijk
Enorme illusie boeit in adem
Aan de donkere tafel van een hopeloze eeuw
Ook al heb ik het geduld van een walvis, blijf niet aan mij plakken
Naast dit alles werd ik meteen geplunderd.
Bioscopen, restaurants, vissen in de zee
Wachtende mannen op bruggen met hengels
Grootouders en kleinkinderen, een wind zonder rekening te houden
Ergens is er hoop op mooie levens
Stop met kijken en luister, laat me mezelf duidelijk maken
Stop met je leven te verspillen aan deze angst
Ik hoop met heel je hart dat je geest helder is
Verspreid positiviteit in de atmosfeer
We weten het niet, we kunnen ons ooit levend voelen
Vrede, liefde en eenheid wat mensen ze proberen
Ik kauw op de driehonderdvijfenzestig
90BPM vertel ze wat gwan
Verbrand jezelf niet, vond je het leuk wat je deed, was het het waard?
Ik telde de tweehandige, geen vruchtbare dag
Ik sta nog steeds op de agenda, het geluid van de ambulance is anders
Ik ben het verhaal een stap voor
Als je geld op zak hebt, betaal dan alsjeblieft mijn huur.
Laat me gemakkelijk de kont rollen en laat me dromen
Alles zou een ervaring zijn, waarom zou je alles ervaren?
Ik ben nieuw in de stad, laat me een beetje wakker worden
Het kwaad dat je doet wordt mijn zoon, de menselijke conditie
De straat verwijdert ze, een staat van arrogantie
Laat me doen alsof ik er niet ben
Kijk wie geniaal is, je bent altijd een dealer
Steek je vinger in het oog, draag de vlag
Hoe lang te leven in angst
Hoe meer je neemt, hoe meer je gaat, verwissel het met een grap
Ik ben aan het schrijven, er is nog hoop in pyjama's
Er is nog hoop, er is nog hoop, er is nog hoop in een onbekende stad
Er is nog hoop, er is nog hoop, er is nog hoop in de straten
Er is nog hoop, er is nog hoop, er is nog hoop in musea op de kermis
Er is nog hoop, er is nog hoop, er is nog hoop in de slaap van de stad 's nachts
Stop met kijken en luister, laat me mezelf duidelijk maken
Stop met je leven te verspillen aan deze angst
Ik hoop met heel je hart dat je geest helder is
Verspreid positiviteit in de atmosfeer
We weten het niet, we kunnen ons ooit levend voelen
Vrede, liefde en eenheid wat mensen ze proberen
Ik kauw op de driehonderdvijfenzestig
90BPM vertel ze wat gwan
Stop met kijken en luister, laat me mezelf duidelijk maken
Stop met je leven te verspillen aan deze angst
Ik hoop met heel je hart dat je geest helder is
Verspreid positiviteit in de atmosfeer
We weten het niet, we kunnen ons ooit levend voelen
Vrede, liefde en eenheid wat mensen ze proberen
Ik kauw op de driehonderdvijfenzestig
90BPM vertel ze wat gwan
, Kayra]
Goed gedaan
Ik zweer dat we het naar ons zin hadden, we hebben het goed gedaan
Damn boy, hebben we de loterij ook gemist?
Wie weet wie er nu uit is
Waar hangt die man nu mee om?
Het zal jou niet overkomen, mijn zoon.
Het komt er niet uit, het komt er niet uit
Zoon, wat is er gebeurd met de man die het vorig jaar kreeg?
Ik hoorde van hen dat de partner van de medewerker vermist was of iets dergelijks, vertelden onze kinderen
verloren
Wat is die zoon?
Haha
Oh jongen kijk naar de auto hahaha
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt