Hieronder staat de songtekst van het nummer Bekle, İste, Yap , artiest - 90 BPM met vertaling
Originele tekst met vertaling
90 BPM
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Henüz bu sen değilsin, gözükmedin sen hâlâ
Ne gördün?
Anlat haydi kimse duymadan yavaşça
En devasa intikamla durma karşılaş bir anda
Yalan yürüdü ruhuna sen dışında or’da
Pilli radyolarda gizli şifreler falan yalan
Gitmiyor bir türlü çengel iğneler kafamdan
Bur’da benlik hiçbir şey yok herkes ayrı kompetan
Belki yeni bi' dil bulup konuş'ca'z en başından
Onlar görmeyecek seni, aklından geçenleri
Bilmeyecek ki hiçbiri her gün ayrı amorti
Şimdi büsbütün uykularda ayak sesleri
Öfkem aynı barut rengi ve yok bi' dengi
Madem öyle Azrail de bekleyece’z bi' çare
Her nasıl bilirsen öyle bekle
Sen nasıl bilirsen öyle izle
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Her zamanki gibi yine olmasını bekle
Oturduğun yerde saatin dolmasını bekle
Elinden geleni yapmak için gelmesini bekle
Yarısında kalmadan yolun bitmesini bekle
Ol peşinde köpek paranın yatmasını bekle
Güven günün birinde seni de satmasını bekle
Bak nasıl itekler, kaybolmasını bekle
Olmazdı bi' şey beklemekle böylelikle
Kurunun yanında yaş olmamak için yüz derece kızgın asfalta çıktık Adaş bu
Yan’caksak fiyakamız olsun
Baraj kur
Dursun yanaş
Kurtulsun yavaş, sur
Edirnekapı’dan git ta kalbe kapı yap
Ol’cak iş değildi zaten, as bileti kapıya
Bıçak biledi, kopar o yol gitmez mesafe eklemekle
(Bekle, iste ve en sonunda yap işte)
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Bekle, iste
Bekle, iste ve en sonunda yap işte
Yeah, yeah
Dev dalgaların önüne kumdan kaleler yaptım
Düşmanlar edindim, kendime dostlar yarattım
Nankörler için kalbim artık koca bi' bataklık
Çamurdan zamana yağmurlar yarattım
Koca bi' kafese kapattım içine Rap için geçilen seneler tıkalı
Karanlıklara elçiler atadım bir düzine manyak için zamana çentik atmak için
Bütün hasta ruhlar için, evet, yaptım
Gelecekle geçmişe bi' köprü için yaptım
Yapmak için yıktım bazen, bazen yıkmak için yaptım
Bazen kendim dahil her şeye ben şüpheyle baktım
Kan deryasında biraz huzur bulmak için yaptım
Battım, battım, battım gözlerim sayfaya aktı
Kasetler, CD’ler ve de plaklar için yaptım
Bizi duyan kalplerinin içindeki umutlar için ve de hudutlarında sonsuza uçmak
için yaptım
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Sen de yap (sen de yap)!
Bugün sizlerin de katımlarıyla çok keyif bi' program gerçekleştirdik.
Bu arada belediye başkanımızın katılımıyla hizmete açılan Hatıra Müzesini
ziyaret etmenizi tavsiye ediyorum.
Yarın yine aynı saatte birlikte olmak
dileğiyle.
Şehir FM’den ayrılmayın
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
Jij bent het nog niet, je bent nog niet gezien
Wat zag je?
Vertel het me langzaam zonder dat iemand het hoort
Stop niet met de meest gigantische wraak, ontmoet het allemaal tegelijk
Lie liep je ziel binnen, behalve jij
Er zijn geheime wachtwoorden en leugens op batterijradio's.
De haken gaan niet weg van mijn hoofd
Er is niets voor mij in Bur, iedereen is bekwaam
Misschien vinden en spreken we vanaf het begin een nieuwe taal
Ze zullen je niet zien, waar denk je aan
Niemand zal weten dat het elke dag afzonderlijk loont
Voetstappen in volledige slaap nu
Mijn woede heeft dezelfde kleur als buskruit en er is geen equivalent
Als dat het geval is, wachten we ook op Azrael.
Hoe weet je, wacht maar af
kijk zoals je weet
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
Wacht tot het weer gebeurt zoals gewoonlijk
Wacht tot de klok loopt waar je zit.
Wacht tot hij komt om zijn best te doen
Wacht tot de weg ophoudt voordat je halverwege bent
Achtervolg hond, wacht tot het geld weg is
Verwacht dat uw vertrouwen u op een dag ook zal verkopen
Kijk hoe het duwt, wacht tot het verdwijnt
Het zou niet zijn gebeurd door op zoiets te wachten
Om niet nat naast droog te zijn, gingen we naar het asfalt dat honderd graden heet was.
Als we gaan branden, laten we dan lekker een luchtje scheppen
Bouw een dam
Laten we gaan
Laat het langzaam gaan, muur
Ga van Edirnekapı en maak een deur naar het hart
Het zou toch niet gebeuren, als het kaartje voor de deur
Het mes is geslepen, het breekt zodra het gaat door afstand toe te voegen
(Wacht, vraag en doe het eindelijk)
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
wacht, vraag
Wacht, vraag en doe het eindelijk
Jaaa Jaaa
Ik bouwde zandkastelen voor gigantische golven
Ik maakte vijanden, ik maakte vrienden voor mezelf
Voor de ondankbaren is mijn hart nu een groot moeras
Ik heb regens gemaakt van modder tot tijd
Ik sloot mezelf op in een grote kooi, de jaren voor rap zijn benauwd
Ik heb ambassadeurs naar het duister gestuurd voor een dozijn maniakken om tijd te winnen
Voor alle zieke zielen, ja, dat deed ik
Ik bouwde het als een brug naar de toekomst en het verleden
Soms vernietigde ik om te bouwen, soms deed ik om te vernietigen
Soms wantrouwde ik alles, ook mezelf.
Ik deed het om wat rust te vinden in een zee van bloed
Ik ben gezonken, ik ben gezonken, ik ben gezonken
Ik maakte het voor cassettes, cd's en platen.
Voor de hoop in hun harten die ons horen en voor altijd binnen hun grenzen vliegen
Ik deed het voor
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Jij doet het ook (jij doet het ook)!
Vandaag hebben we met jullie deelname een heel leuk programma georganiseerd.
Ondertussen is het Memorial Museum, dat werd geopend met medewerking van onze burgemeester,
Ik raad je aan om te bezoeken.
Om morgen om dezelfde tijd weer samen te zijn
Mocht ik willen.
Verlaat City FM niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt