Beygir Ali - 90 BPM
С переводом

Beygir Ali - 90 BPM

Год
2019
Язык
`Turks`
Длительность
261000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Beygir Ali , artiest - 90 BPM met vertaling

Tekst van het liedje " Beygir Ali "

Originele tekst met vertaling

Beygir Ali

90 BPM

Оригинальный текст

Alamet-i farikası nedir ki bu işin?

Bu sarhoş rüyasında güneşler eritir

İbaretim ben etten, biraz da kemikten

Yürekten gelenler yürekler örseler

Artık hiçbi' yer değildir mahallem

Burası belası müşkül alem

Yokum bur’da ben, bi' gurbette gölgem

Gudubetler bur’da husumetler bekler

Ailemizin yüz karası yani bendeniz

Hayli çelimsiz, hayli halsiz

İşte bu şahıs doğduğunda sanki

Damgasında basıldı belaya mıknatıs

İstisnasız her gün gözünde büyür

İstisnasız her gün birazcık ölür

Aman durma dünya kökünden sökül

Her gün ayrı ölüp

Her gün ayrı gömül

Alo

Alo, abi benim

Alo

Abi benim ben

Beygir, ner’desin sen kaç sene oldu?

A-Abi tamam fırsatım olmadı işte bi' şekilde

Abi ne tamamı gözünü seveyim, herkes konuşuyo' yok piyangoyu çalmışsın.

Beygir adam vurmuş.

Ne yaptın abi sen?

Abi şimdi zamanı değil.

Lütfen, şu an zamanı değil abi

Beygir Ali bizim mahallenin virali

Biraz uzun 2000 bi' dal biraz da Rumeli

İki dubleyle süreli gece yaralı bereli

Sokak köpekleriyle ahbaplık kurduğu yere mi ait?

Oraya yok vesait, saat namüsait

Surat beş karış zayi ettiği fırsatlarına dair

Kalanlar kalmasa daha iyi

Fedai olur bari

Durum narin her hain buna şahit

Payitahta oturdu kurtulup röpteşambırından

Rahibin hükmü düştü Notre Dame’ın kamburundan

Çok az bi' kurna yaptı yıkılmasının korkusuyla

Sanki kaleyi zaptedecek sevdikleri uykusunda

Bu yersiz duygusu eğrisiyle doğrusuyla

Olduğunca devam edip kaydırıp suyla

Ekmeğini deniz tuzuyla, geniz homurtusuyla

Beniz sarı uyandı fail olmanın kuruntusuyla

Alo, alo, alo…

Bi' araba söylentisi ürkek ürkek dolanıyo' herkesin dilinde.

Geleneksel panayır

hazırlıkları çoktan başlamış.

Büyük piyango yıllardır sahipsiz.

Kimsenin

piyangoda gözü yok zaten, maksat âdet yerine bulsun.

Yeter ki rutin bozulmasın.

Kimse itiraf etmese de aslında herkes gizemli bir zevk alıyor şehrin bütün

rutinlerinden.

Hatta senelerdir kimsenin doğmadığı şehirde yakın zamanda bir

doğum gerçekleşecek söylentisi ince ince yayılırken bu rutinler bozulacak diye

korkanlar bile var

Vay aritlik (aretlik) ne yaptı' be, kardeşim hahaha?

Görüşemiyoruz ya ne zamandır

Sattın mı oğlum arabayı?

He, aynen aynen, sattık arabayı

Doğru söyle lan

Abi, adam da iki katı para verdi biliyo' musun?

Ooo iyimiş ha

Aynen iyi oldu be

Sen n’apıyo’sun?

İyi ya moruk vallaha beklediğimden iyi çıktı ha

Bi' iki eleman var böyle güzel takılıyoruz.

Dediler gel radyoda iş buluruz sana

falan.

Belki bulurum yani belli olmaz

Allah allah o nerden çıktı şimdi ya?

Ya moruk işte bıktım ya bildiğin gibi.

Amına ko’yım zaten ne derdi bitiyo' ne

tasası bitiyo' .işte.

Diğerleri n’apıyo',?

Çocuklar nasıl?

Hüseyin tuvalete gitti, Ozan’la Onur da buralarda gelir şimdi

Bu şey var girişte panayır var.

Görmüşündür belki?

Aynen

Ha güzel ortam dönüyo'muş or’da.

Girer bakarız hem iki eğleniriz ya gelmişken

Перевод песни

Wat kenmerkt deze baan?

In deze dronken droom smelt de zon

Ik ben gemaakt van vlees en een klein beetje bot

Zij die uit het hart komen, kunnen de harten breken

Mijn buurt is geen plaats meer

Dit is het lastige rijk

Ik ben hier weg, mijn schaduw in een vreemd land

Gudubetler wacht op vijandelijkheden in bur

De schande van onze familie, dat ben ik

Zeer zwak, nogal lethargisch

Het is net als toen deze persoon werd geboren

Magneet in moeilijkheden gestempeld op de postzegel

Het groeit zonder uitzondering elke dag in je ogen

Elke dag sterft zonder uitzondering een beetje

Oh stop niet, de wereld is ontworteld

Sterven elke dag uit elkaar

elke dag apart begraven

Hallo

Hallo, mijn broer

Hallo

broer, ik ben het

Beygir, waar ben je, hoeveel jaar is het geleden?

A-Broer oké, ik had niet de kans, hier is een manier

Broeder, ik hou van je ogen, iedereen praat, nee, je hebt de loterij gestolen.

Ruiter geschoten.

Wat heb je gedaan broer?

Kerel, dit is niet het moment.

Alsjeblieft, dit is niet het moment bro

Beygir Ali is de viral van onze buurt

Een beetje lange 2000 bi'-takken en een beetje Rumeli

Tweevoudig getimede nachtgewonde gekneusd

Hoort het bij de plek waar hij bevriend raakt met zwerfhonden?

Er is daar geen tijd, de tijd is rijp

Face over de kansen die hij vijf centimeter verloor

Beter geen restjes zijn

Wees een uitsmijter

De situatie is delicaat, elke verrader is er getuige van

Hij zat op de hoofdstad en verloste zijn interview

De heerschappij van de priester viel van de gebochelde van de Notre Dame

Hij maakte heel weinig kurna uit angst voor vernietiging.

Alsof hun dierbaren in hun slaap het kasteel zullen veroveren

Dit gevoel van plaatsloosheid bocht en rechts

Ga zo ver als je kunt en glij en water

Brood met zeezout, met snurken

We werden geel wakker met de waan een dader te zijn

Hallo hallo hallo…

Een 'autogerucht' ligt op ieders lippen.

traditionele kermis

de voorbereidingen zijn al begonnen.

De grote loterij staat al jaren leeg.

van niemand

Hij heeft sowieso geen oog voor de loterij, laat hem die maar zoeken in plaats van menstruatie.

Zolang de routine niet wordt verstoord.

Hoewel niemand het toegeeft, haalt iedereen in feite een mysterieus genoegen uit de hele stad.

uit hun routine.

Sterker nog, in de stad waar jarenlang niemand werd geboren, was er een

Terwijl het gerucht dat de geboorte zal plaatsvinden zich dun verspreidt, zullen deze routines worden doorbroken

Er zijn er zelfs die bang zijn

Wauw, wat deed Arithlik (arretlik), mijn broer hahaha?

We kunnen elkaar niet ontmoeten, of hoe lang

Heb je de auto verkocht zoon?

Hé, zomaar, we hebben de auto verkocht

vertel de waarheid

Broeder, de man betaalde ook twee keer zoveel, weet je?

Ooo goed hè

Het was prima

Wat doe je?

Goed, oude man, het pakte beter uit dan ik had verwacht, hè

Er zijn twee mensen, we hangen zo rond.

Ze zeiden: kom, we zoeken wel een baan voor je bij de radio

Leuk vinden.

Misschien vind ik het, dus ik weet het niet

God, waar kwam hij nu vandaan?

Zoals je weet, ben ik de oude man zat.

Verdomme, wat zou hij zeggen, het is voorbij

hij heeft geen problemen meer.

Wat doen de anderen?

Hoe gaat het met de kids?

Hüseyin ging naar het toilet, Ozan en Onur komen nu ook hier

Er is dit ding, er is een kermis bij de ingang.

Heb je misschien gezien?

Precies

Oh, het is een mooie omgeving.

We gaan naar binnen om te zien en plezier te hebben terwijl je hier bent

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt