
Hieronder staat de songtekst van het nummer О поэтах , artiest - Александр Градский met vertaling
Originele tekst met vertaling
Александр Градский
Век поэтов мимолетен, недолет полет, полет
Побываешь в переплете, встанешь в книжный переплет
По стихам узнаешь думы, по страданию — талант
Дескать, жнем свою беду мы и не требуем наград
И не требуют отсрочки, смерть достанет и ложись
Лишь бы в сроки строки, строчки отпустила бы им жизнь
Лишь бы веровать что где-то, через лета и гранит
Стих упрямого поэта, чье-то сердце сохранит
А пока по одиночке к черной речке их ведут
И не то что бы отсрочки, строчки молвить не дадут
Сей редут вполне завиден и сулит бессмертье, но Жизнь уходит.
Так обидно.
Видно так заведено
Кто завел так, я не знаю, но завел нехорошо
Я читаю, я считаю, я искал да не нашел
Хороша видать машина и шоферы хороши
Не шурши, а то за шиворот поможем от души
И предложат им на выбор: пуля, нож, петля иль яд Или розги, или дыба, иль утопят, иль спалят
Ведь от них все неудобства, неудобно долго жить
Не угодно благородство да на плаху положить
И гноят поэтов разом, да и как их не гноить
Чтобы их «несветлый"разум с того света мог светить
Освещать гнилые души их сгноивших палачей
Будто можно из гнилушек новых нарядить свечей
Не нужна поэтам слава запоздалого вранья
Лед под ними слишком слабый, что не шаг то полынья
Лишь бы веровать что где-то, через лета и гранит
Стих российского поэта, чье-то сердце сохранит
Het tijdperk van dichters is vluchtig, korte vlucht, vlucht
Je zit in de band, je staat in de boekband
Aan gedichten herken je gedachten, aan lijden - talent
Zeg, we oogsten ons ongeluk en vragen geen beloningen
En heb geen uitstel nodig, de dood zal het krijgen en gaan liggen
Al was het maar op tijd voor de lijn, lijn, het leven zou ze laten gaan
Gewoon om dat ergens te geloven, door de zomer en graniet
Het vers van een koppige dichter, iemands hart zal houden
Ondertussen worden ze één voor één naar de zwarte rivier geleid
En niet alleen een vertraging, ze laten je geen regels zeggen
Deze schans is behoorlijk benijdenswaardig en belooft onsterfelijkheid, maar het leven gaat weg.
Zo genant.
Het lijkt erop dat het klaar is
Wie er zo aan begon weet ik niet, maar het begon slecht
Ik heb gelezen, denk ik, ik heb gezocht maar niet gevonden
Goed om te zien dat de auto en de chauffeurs goed zijn
Niet ritselen, anders helpen we je uit de grond van ons hart
En ze zullen hun een keuze bieden: een kogel, een mes, een strop, of vergif, of een staaf, of een rek, of ze zullen verdrinken, of ze zullen verbranden
Ze veroorzaken immers al het ongemak, het is onhandig om lang te leven
Het is niet prettig om adel op het hakblok te leggen
En ze rotten de dichters in één keer, en hoe ze niet te rotten?
Zodat hun "donkere" geest van de andere wereld zou kunnen schijnen
Om de verrotte zielen van hun verrotte beulen te verlichten
Alsof je kaarsen kunt verkleden van nieuwe rotte exemplaren
Dichters hebben de glorie van late leugens niet nodig
Het ijs eronder is te zwak
Gewoon om dat ergens te geloven, door de zomer en graniet
Een vers van een Russische dichter, iemands hart zal bewaren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt