Hieronder staat de songtekst van het nummer Gare au train , artiest - Yves Jamait met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yves Jamait
J'étais enfant rêveur, je voyais tout nouveau, dans le pré d’la maison du
passage à niveau
J’ai vu le nez des trains et j’ai vu leurs derrières, depuis la p’tite maison
de la garde barrière
Marraine me laissait, tourner la manivelle, alors je vous le jure il me
poussait des ailes
Mais depuis ce jour la, j’aime les limonaires, depuis la p’tite maison de la
garde barrière
REFRAIN: Gare aux trains qui roulent, au train ou sa va, avant qu’ils déboulent
il faut rentrer les draps
Comme les averses les trains sont pressés, la vie nous transperce et c’est le
passé
A trois trains du matin ont partaient au village et ont suivaient les rails
pareil à un sillage
Ont rentraient vers l’express du soir et des poussières, dans la petite maison
de la garde -barrière
Les chats vivaient pas mieux ils dansaient sur trois pattes, les coqs
laissaient volés quelques plumes écarlates, les lapins finissaient souvent
célibataires dans la cour d’la maison de la garde-barrière
REFRAIN: + LA VIE NOUS RENVERSE ET C’EST DU Passé
Elle avait marraine, un visage de chiffon
Bouffé par deux grands yeux, d’un bleu de ciel profond
Un sourire sans dents, des cheveux de cotons
Eternellement blanc tiré dans un chignon
Elle mâchait ses gencives à longueur de journée, somnolait bouche ouverte
devant la télé
Le coude sur la table, la tête dans la main
Et je me sentais bien entre hier et demain
Pour faire passer la route, ils ont battis un pont
Et les trains désormait ne voient plus la maison
Ils ont les yeux fermés et ne se soucient guère qu’il y avait une maison et sa
garde- barrière
REFRAIN 1
J’ai le c ur au voyage, et je rêve au hasard qu’il reste ici ou la quelques
gardien de phares
Et quelques éclusiers et quelques limonaires, quelques grand voyageurs,
quelques garde-barrières
REFRAIN 1 X4
Ik was een kinderdromer, ik zag alles nieuw, in de wei van het huis van de
Spoorwegovergang
Ik heb de neuzen van de treinen gezien en ik heb hun rug gezien, vanuit het huisje
van de slagboom
Peetmoeder zou me aan de zwengel laten draaien, dus ik zweer het hij
gekiemde vleugels
Maar sinds die dag ben ik dol op limonaires, uit het huisje in de...
slagboom
CHORUS: Pas op voor de rijdende treinen, de trein waar hij heen gaat, voordat ze tuimelen
je moet de lakens instoppen
Net als de buien hebben de treinen haast, het leven doordringt ons en het is de
verleden
Om drie uur vertrokken de treinen naar het dorp en volgden de sporen
als een wake
Terug naar de avond express en stof, in het kleine huis
poortwachter
Katten leefden niet beter, ze dansten op drie poten, hanen
liet een paar scharlaken veren gestolen, de konijnen eindigden vaak
vrijgezellen op de binnenplaats van het poortwachtershuis
CHORUS: + HET LEVEN WERPT ONS OM EN DAT IS IN HET VERLEDEN
Ze had een peettante, een lompengezicht
Opgeblazen door twee grote ogen, diep hemelsblauw
Tandeloze glimlach, katoenen haar
Eeuwig wit opgetrokken in een knot
Ze kauwde de hele dag op haar tandvlees, in slaap gevallen met haar mond open
voor de tv
Elleboog op tafel, hoofd in de hand
En ik voelde me goed tussen gisteren en morgen
Om de weg over te steken bouwden ze een brug
En de treinen zien het huis niet meer
Ze hebben hun ogen dicht en het kan ze niet schelen dat er een huis was en zijn
poortwachter
KOOR 1
Ik heb mijn zinnen gezet op reizen, en ik droom toevallig dat hij hier of daar een paar blijft
vuurtorenwachter
En een paar sluiswachters en een paar limonaires, een paar geweldige reizigers,
sommige poortwachters
CHORUS 1X4
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt