Hieronder staat de songtekst van het nummer Verão Passado , artiest - Xeg met vertaling
Originele tekst met vertaling
Xeg
Já não a via desde o Verão passado
Desde que tinha andado com o meu conhecido
Eu perguntei-lhe como havia então passado
Disse que tinha namorado e o meu coração partiu
(E ela disse)
Que embora comprometida
Que adora viver a vida
Namora descontraída
E cora com ar de querida
Quando eu lhe disse «Embora dar uma saída»
Ela falou «Que chatice», lamentou, «Não dá»
Que não era oportuno, mas ficou com o meu número
E dois dias depois o meu móvel tocou
«Está lá?»
Atendi e era ela, que surpresa mais bela
Vamos chilar só naquela (ya ya)
«O que fazes hoje, amigo?»
Eu disse «Conforme.»
«Queres vir jantar comigo?»
«Eu estou sempre com fome!»
Imaginei o seu corpo firme e os seus contornos
Ela falou de ir ver um filme, e comer popcorns
Eu perguntei «Aonde?»
pensei no Oeiras Parque
Até que ela responde «Em minha casa, eu vou buscar-te.»
Eu disse «Vamos.
Mas espera, e o teu damo?»
Ela falou «Acabamos.
E onde é que nos encontramos?»
Disse que a sua relação já só era uma farsa, e que vive uma situação de mera
desgraça
Podes vir a Porto Salvo, tou à tua espera na praça
«Ya, tá calmo», fiquei à espera, ela passa
Entrei no bote, manquei a perna e o decote
Só com o ar que ela estava matava um homem de sorte
Só o cheiro, suave, aromas de tentação
De um perfume que nos abre a nossa imaginação
Imagino, concretizo, prazer é traduzido em calores, gemidos, suores e outros
fluídos
Foram momentos sem pressa que tivemos nesse dia sem palavras nem conversa
fizemos poesia
Foram momentos intensos ainda hoje penso em voltar
Num lugar sem tempo, ficámos suspensos no ar
Nem me lembro do jantar, isso foram pormenores
E se vimos algum filme esse não era para menores
(…) Check it
Já não a via desde o Verão passado
Desde que tinha girado com o meu conhecido
Eu perguntei-lhe como havia então passado
E mandava um ganda rabo, que precisava de ser partido
(E ela disse)
Que estava comprometida, que andava a viver a vida, girava descontraída
E precisava de ser comida
Não, isso ela não disse mas eu pensei de seguida «Embora dar uma saída»
Ela falou «Não dá», tava-se a bater de quês, mas eu dei-lhe o 93
E dois dias depois o meu móvel tocou
«Está lá?»
Atendi era ela, com a sua voz de cadela de quem fugiu, partiu a trela mas eu
apanhei-a já!
«O que fazes hoje amigo?»
Eu disse «Conforme»
Queres vir jantar comigo?"
«Eu estou sempre com fome»
Imaginei o seu rabo e os seus contornos
E o seu namorado com um novo par de cornos
Eu perguntei «Aonde?»
pensei no Oeiras Parque
Até que ela responde «Em minha casa, eu vou buscar-te.»
Eu disse «Vamos.
Mas espera, e o teu damo?»
Ela falou «Acabamos.
E onde é que nos encontramos?»
Disse que a sua relação já só era uma farsa
E que vive uma situação de mera desgraça
Podes vir a Porto Salvo, tou à tua espera na praça
«Ya tá calmo», fiquei à espera, ela passa
Entrei no bote, manquei a mama e o pacote
Só com o ar que ela estava mandava um ganda (…)
Achas bit?, (achas boy?) claro que não
Aquilo é dama de programa sem grande programação
Imagino, concretizo, tipo maníaco
Espero o tempo que for preciso
Até ter um ataque cardíaco
Foi uma noite bem pesada
Que tivemos nesse dia
Desde o carro até à escada
Sala, quarto, só alegria
Foram momentos intensos que ainda hoje penso em voltar
Façam bem o aquecimento porque esta vai-vos cansar
Nem me lembro do jantar, o que foi de facto em concreto
Só sei que a sobremesa foram três pratos completos
Ik heb haar niet meer gezien sinds afgelopen zomer
Sinds ik bij mijn kennis was
Ik vroeg hem hoe hij toen was geweest
Ik zei dat ik een vriendje had en mijn hart brak
(En ze zei)
dat hoewel gecompromitteerd
Die van het leven houdt
Ontspannen datum
En bloost als een schat
Toen ik hem vertelde «Hoewel om uit te gaan»
Ze zei «Wat een spelbreker», klaagde ze, «Het kan niet»
Dat het niet op tijd was, maar hij hield mijn nummer
En twee dagen later ging mijn mobiel
"Is er?"
Ik antwoordde en zij was het, wat een mooie verrassing
Laten we daar gewoon op tjilpen (ya ya)
«Wat doe je vandaag, vriend?»
Ik zei «Dienovereenkomstig».
"Wil je met me komen eten?"
"Ik heb altijd honger!"
Ik stelde me je stevige lichaam en je contouren voor
Ze had het over naar de film gaan en popcorn eten
Ik vroeg "Waar?"
Ik dacht aan Oeiras Parque
Totdat ze antwoordt: "Bij mij thuis, ik haal je op."
Ik zei: 'Laten we gaan.
Maar wacht, hoe zit het met je damo?
Ze zei: "We zijn klaar.
En waar zijn we?”
Hij zei dat hun relatie slechts een farce was en dat hij in een situatie van louter leven leeft
schande
Je kunt naar Porto Salvo komen, ik wacht op je op het plein
«Ja, het is rustig», ik wachtte, ze passeert
Ik stapte in de boot, hinkte met mijn been en decolleté
Met de lucht waarin ze alleen zat, kon ze een gelukkige man doden
Alleen de geur, milde, aroma's van verleiding
Van een parfum dat onze verbeelding opent
Ik stel me voor, ik realiseer me dat plezier wordt vertaald in hitte, gekreun, zweet en andere
vloeistoffen
Er waren late momenten die we die dag hadden zonder woorden of conversatie
we maakten poëzie
Dat waren intense momenten, zelfs vandaag denk ik aan terugkeren
Op een plek zonder tijd hingen we in de lucht
Ik kan me het diner niet eens herinneren, dat waren details
En als we een film zagen, was dat niet voor minderjarigen
(…) Controleer het
Ik heb haar niet meer gezien sinds afgelopen zomer
Omdat het om mijn kennis had gedraaid
Ik vroeg hem hoe hij toen was geweest
En stuurde een grote staart, die gebroken moest worden
(En ze zei)
Dat ik toegewijd was, dat ik het leven leidde, dat ik ontspannen was
En er moest gegeten worden
Nee, dat zei ze niet, maar ik dacht meteen «Hoewel ik uitga»
Ze zei «Echt niet», er was iets aan de hand, maar ik gaf haar de 93
En twee dagen later ging mijn mobiel
"Is er?"
Ik antwoordde, met haar stem als een weggelopen hond, de riem brak behalve ik
heb het al!
«Wat doe je vandaag, vriend?»
Ik zei «Volgens»
Wil je bij mij komen eten?"
"Ik heb altijd honger"
Ik stelde me je staart en je contouren voor
En je vriendje met een nieuw paar hoorns
Ik vroeg "Waar?"
Ik dacht aan Oeiras Parque
Totdat ze antwoordt: "Bij mij thuis, ik haal je op."
Ik zei: 'Laten we gaan.
Maar wacht, hoe zit het met je damo?
Ze zei: "We zijn klaar.
En waar zijn we?”
Hij zei dat hun relatie slechts een farce was
En die leeft in een situatie van louter schande
Je kunt naar Porto Salvo komen, ik wacht op je op het plein
«Ja, het is rustig», ik wachtte, ze passeert
Ik stapte in de boot, ik hinkte op de borst en het pakje
Met alleen de lucht waarin ze zich bevond, stuurde ze een ganda (...)
Denk je beetje?, (denk je jongen?) Natuurlijk niet
Dat is een programmadame zonder veel programmeerwerk
Ik stel me voor, realiseer ik me, als een maniak
Ik wacht zolang het nodig is
Totdat ik een hartaanval krijg
Het was een vrij zware nacht
die we die dag hadden
Van de auto tot de trap
Woonkamer, slaapkamer, gewoon genieten
Dat waren intense momenten waar ik nog steeds aan denk om terug te komen
Warm je goed op, want deze zal je moe maken
Ik kan me het diner niet eens herinneren, dat eigenlijk in beton was
Ik weet alleen dat het dessert drie complete gerechten was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt