Conhecimento - Xeg

Conhecimento - Xeg

  • Jaar van uitgave: 2003
  • Taal: Portugees
  • Duur: 4:19

Hieronder staat de songtekst van het nummer Conhecimento , artiest - Xeg met vertaling

Tekst van het liedje " Conhecimento "

Originele tekst met vertaling

Conhecimento

Xeg

Originele tekst

Da-da-da-da-da

Yo, yo, yo, yo

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Não sei qual é o deus que tu rezas

Nem sobre o que te manifestas

Deixa o conhecimento entrar em ti como o som de uma orquestra

Que toca melodias em plena sintonia

A prática iguala-se à teoria pelo menos por um dia

Onde a brisa mais serena e o furacão mais violento dançam entre si à luz do

conhecimento

Esquece o profano e o satírico o real e o impírico

Esquece tudo o que te rodeia e abre o teu espírito

Para esta nova odisseia cantos encantados como sereias

Aprende a conhecer o que receias

Tenta compreender o que odeias

E talvez ai estejas realmente preparado para entrar neste novo mundo que acaba

agora de ser encontrado

Entre as galáxias mais distantes por entre mares e desertos

E quando lá chegares vais ver que sempre estiveste tão perto

Faltava-te apenas informação e conhecimento

Não te contentes em ver as coisas por fora tenta ver as coisas por dentro

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Entre folhas e canetas palavras voam como borboletas

Trazendo a primavera a este planeta

Floresce a a flor do conhecimento

A medida que o vento sopra ao ritmo de batidas e rimas instrumentos e bailarinas

Tornando qualquer beco e esquina no anfiteatro desta opera

Falar em todos o dialectos escrever em todos os alfabetos

Tornar o longe mais perto

Abrir o que não está aberto

Palavras são palavras cabe ao homem escreve-las certo

O discurso é directo ou indecifrável como códigos

Letras são a notas neste universo melódico

De linhas de pautas encantadas como toques de flautas

Resulta como astronautas sobre uma população exausta

De criminosos e policias, realidades fictícias

Verdades que não se conhecem mentiras que são noticia

Com isso tudo eu respondo com a minha perícia

A musica tornar-se-á imortal como na cultura egipcia

É a passagem po outro mundo como nunca viste antes

Mas eu mantenho-me entretido entre vogais e consoantes

Que chocam entre si como esposas e amantes

Rasgam as cores do silêncio como o brilho de diamantes

Eu mantenho-me disperso entre o sentimental e o controverso

Eu tenho o maior orgulho de pertencer a este universo

De homens fugitivos livres e criativos

Respeito os ideais criativos que não vem em livros

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Entre flet é a liberdade então eu luto para ser livre

Preso nesta sociedade procuro o que nunca tive

O som deste rapaz em conflito com o que a vida lhe trás

Que parte para a guerra mas com os olhos na paz

Projectando como catapultas palavras sabias e cultas

Tu devias conhecer melhor esse estilo de musica que insultas

Viagens, imagens e som em diferentes escalas e tons

Atitudes e mensagens dadivas e dons

Filósofos e profetas em voz rascas como certas e atitudes incertas

Para respeitar esta forma de artes que se desenvolve em varias décadas

É do beco mais escuro que esta o meu futuro

Talvez um dia encontre tudo aquilo que procuro

Mas mesmo que eu não encontre

A minha musica faz a ponte

Entre a minha sobrevivência e o meu olhar sobre o horizonte

Pela poesia que nunca foi dita, a rima que nunca foi escrita

Eu abro o dicionário e faço amor com a palavra mais bonita

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Porque eu trago o quê?, eu movimento o quê?

Tu já sabes, é o conhecimento

Então vê a forma que eu canto e que eu faço os meus versos

Deixa que a minha te eleve a um novo universo

Liedvertaling

Da-da-da-da-da

Jo, jo, jo, jo

Da-da-da-da-da

Da-da-da-da-da

Ik weet niet tot welke god je bidt

Zelfs niet over wat je manifesteert

Laat kennis je binnenkomen als het geluid van een orkest

Dat speelt melodieën op volle toon

Praktijk is in ieder geval voor een dag theorie

Waar de kalmste bries en de meest gewelddadige orkaan met elkaar dansen in het licht van de

kennis

Vergeet het profane en het satirische, het echte en het empirische

Vergeet alles om je heen en open je geest

Voor deze nieuwe odyssee, betoverde liedjes als sirenes

Leer te weten waar je bang voor bent

Probeer te begrijpen wat je haat

En misschien ben je dan echt bereid om deze nieuwe wereld die eindigt te betreden

nu te vinden

Een van de meest verre sterrenstelsels over zeeën en woestijnen

En als je daar aankomt, zul je zien dat je altijd zo dichtbij bent geweest

Het ontbrak je gewoon aan informatie en kennis

Wees niet tevreden met dingen van buitenaf te zien, probeer dingen van binnenuit te zien

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Tussen bladen en pennen vliegen woorden als vlinders

Breng de lente naar deze planeet

De bloem van kennis bloeit

Terwijl de wind waait op het ritme van beats en rijmpjes, instrumenten en dansers

Verander elke steeg en hoek in het amfitheater van deze opera

Spreek in alle dialecten en schrijf in alle alfabetten

Het veel dichterbij maken

Open wat niet open is

Woorden zijn woorden, het is aan de mens om ze goed te schrijven

De spraak is direct of niet te ontcijferen zoals codes

Teksten zijn de noten in dit melodische universum

Van partituurlijnen betoverd als fluitspel

Werkt als astronauten op een uitgeputte bevolking

Van criminelen en politie, fictieve realiteiten

Waarheden die niet bekend zijn leugens die nieuws zijn

Bij dat alles reageer ik met mijn expertise

Muziek zal onsterfelijk worden zoals in de Egyptische cultuur

Het is de doorgang naar een andere wereld zoals je nog nooit eerder hebt gezien

Maar ik vermaak me tussen klinkers en medeklinkers

Die botsen met elkaar als echtgenotes en minnaars

Ze verscheuren de kleuren van de stilte als de glans van diamanten

Ik houd mezelf verspreid tussen het sentimentele en het controversiële

Ik ben er het meest trots op dat ik tot dit universum behoor

Van vrije en creatieve voortvluchtige mannen

Ik respecteer creatieve idealen die niet in boeken staan

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Tussen flet is vrijheid, dus ik vecht om vrij te zijn

Vast in deze maatschappij, ben ik op zoek naar wat ik nooit heb gehad

Het geluid van deze jongen in strijd met wat het leven hem brengt

Die ten strijde trekt maar met de ogen gericht op vrede

Wijze en beschaafde woorden projecteren als katapulten

Je zou deze muziekstijl die je beledigt beter moeten kennen

Reizen, beeld en geluid in verschillende schalen en tonen

Geschenken en geschenken attitudes en berichten

Filosofen en profeten met zachte stemmen als zekere en onzekere houdingen

Om deze kunstvorm te respecteren die zich over meerdere decennia ontwikkelt

Het is uit het donkerste steegje dat mijn toekomst is

Misschien vind ik op een dag alles wat ik zoek

Maar ook als ik het niet vind

Mijn muziek maakt de brug

Tussen mijn overleving en mijn blik op de horizon

Voor de poëzie die nooit werd uitgesproken, het rijm dat nooit werd geschreven

Ik sla het woordenboek open en bedrijf de liefde met het mooiste woord

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Want ik breng wat?, wat verplaats ik?

Je weet het al, het is kennis

Dus kijk eens naar de manier waarop ik zing en hoe ik mijn verzen schrijf

Laat de mijne je verheffen naar een nieuw universum

Andere nummers van deze artiest:

1

Hoje eu Sou

Xeg, Virgul • 2009

3

Transformações

Xeg, David Cruz • 2017

4

Rei Midas

Xeg • 2017

5

Desgaste

Xeg, Samora • 2017

6

Partida

Xeg • 2017

7

Doces

Xeg, David Cruz • 2017

8

Mariana

Xeg • 2009

9

Intro

Xeg • 2009

10

Verão Passado

Xeg • 2009

11

Primeira Vez

Xeg, Valete, Sagas • 2009

13

Na Posse de Rimas

Xeg, Sir Scratch, Sam The Kid • 2009

14

Quando Escrevo

Xeg • 2004

15

O Que Eu Sinto

Xeg • 2009

16

Como É que Eles Querem

Xeg, El Loko • 2009

17

Por Gosto

Xeg • 2001

18

Consumismo

Xeg • 2001

19

Dizer Presente

Xeg • 2001

20

Lágrimas

Xeg, Manifesto • 2017

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt