А в душе раздор - Владимир Захаров
С переводом

А в душе раздор - Владимир Захаров

Альбом
Лед И Пламя
Язык
`Russisch`
Длительность
251540

Hieronder staat de songtekst van het nummer А в душе раздор , artiest - Владимир Захаров met vertaling

Tekst van het liedje " А в душе раздор "

Originele tekst met vertaling

А в душе раздор

Владимир Захаров

Оригинальный текст

На два города

Два отчаяния,

Мысли мечутся,

Души маются.

Согревает нас,

Лишь мечтание,

Что когда-нибудь

Повстречаемся.

И сплетение

Тела нежного

Будоражит кровь

И сознание.

И по памяти

Мысли кружатся,

И во сне

Шепчешь мне признания.

Припев:

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

Из оков, когда тело вызволят.

Лишь оно

Предательски прячется

И не может

Откинуть все прошлое.

А душа,

Душа-то всё кается

И надеeтся

На невозможное.

Припев:

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

Из оков, когда тело вызволят.

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

А в душе раздор, словно дикие, мне собаки сердце вырвали

И мучительно ожидание из оков, когда тело вызволят.

Из оков, когда тело вызволят.

Перевод песни

Voor twee steden

Twee wanhoop

Gedachten haasten zich

Zielen zwoegen.

Houdt ons warm

Alleen maar een droom

Wat dan ook

Laten we afspreken.

en plexus

lichaam inschrijving

wekt het bloed op

En bewustzijn.

En uit het geheugen

Gedachten draaien

En in een droom

Fluister bekentenissen tegen me.

Refrein:

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

Van de boeien wanneer het lichaam wordt losgelaten.

Alleen het

verraderlijk verstopt

en kan niet

Laat al het verleden los.

en de ziel

De ziel heeft berouw

en hoopt

Naar het onmogelijke.

Refrein:

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

Van de boeien wanneer het lichaam wordt losgelaten.

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

En in de ziel van onenigheid, als wilde honden, werd mijn hart eruit gescheurd

En het is pijnlijk om uit de boeien te wachten als het lichaam wordt losgelaten.

Van de boeien wanneer het lichaam wordt losgelaten.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt