My Time Outside the Womb - Titus Andronicus
С переводом

My Time Outside the Womb - Titus Andronicus

Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
178400

Hieronder staat de songtekst van het nummer My Time Outside the Womb , artiest - Titus Andronicus met vertaling

Tekst van het liedje " My Time Outside the Womb "

Originele tekst met vertaling

My Time Outside the Womb

Titus Andronicus

Оригинальный текст

The first thing you see is the light

Then you focus on a man in a mask with a knife

As he cuts you away from everything you thought you knew about life

Now you’re in your mother’s arms, wrinkled and wet

You’ll spend the rest of your life trying to hard to forget

That you met the world naked and screaming

And that’s how you’ll leave it

In Riverside Hospital, on a July morning

With a push and a pull, this is how I found out

I wasn’t quite so invulnerable

It put the fear of God in me when I heard my daddy say

«one mistake is all that it takes.»

I ended up at Central School, 1993

And met a certain kid named Sarim at the library

He said, «they're ain’t nothing about this place that’s elementary.»

I learned to play the guitar in the seventh grade

In order to convince everyone I was a renegade

That’s when I learned, in Glen Rock

Everybody calls a spade a spade

I couldn’t fool anyone

I couldn’t even fool myself

I was just another book on the shelf, nothing else

Перевод песни

Het eerste wat je ziet is het licht

Dan richt je je op een man met een masker en een mes

Terwijl hij je afsnijdt van alles wat je dacht te weten over het leven

Nu ben je in de armen van je moeder, gerimpeld en nat

Je zult de rest van je leven proberen om moeilijk te vergeten

Dat je de wereld naakt en schreeuwend ontmoette

En zo laat je het achter

In Riverside Hospital, op een ochtend in juli

Met een duw en een trek kwam ik er zo achter

Ik was niet zo onkwetsbaar

Het bracht de angst van God in mij toen ik mijn vader hoorde zeggen:

«één fout is alles wat nodig is.»

Ik kwam terecht op de Centrale School, 1993

En ontmoette een bepaald kind genaamd Sarim in de bibliotheek

Hij zei: "het is niets over deze plek dat elementair is."

Ik heb gitaar leren spelen in de zevende klas

Om iedereen te overtuigen dat ik een afvallige was

Toen leerde ik, in Glen Rock

Iedereen noemt een schop een schop

Ik kon niemand voor de gek houden

Ik kon mezelf niet eens voor de gek houden

Ik was gewoon een ander boek op de plank, niets anders

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt