Hieronder staat de songtekst van het nummer Parfois au clair de lune , artiest - Thomas Fersen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Thomas Fersen
Apprenant que les gendarmes recherchaient un vagabond
Une brave dame m’a caché sous son jupon
Quelquefois, je l’admets, j’ai couché sous un pont
Mais je n’avais encore jamais logé sous un jupon
Comme sous ce jupon, il faisait doux, il faisait bon
Comme sous ce jupon, il faisait noir comme du charbon
Comme il faisait nuit, je me suis endormi
Je me suis endormi comme si j'étais dans un bon lit
Ma nuit s’est conclue par un réveil au clair de lune
En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune
J’ai couché je l’admets, parfois au clair de lune
Mais je ne l’avais encore jamais vue de ce volume
Je suis dans le néant, je ne reconnais pas la chambre
Ce parfum d’océan mêlé à une pointe d’ambre
J’ai dormi, je l’admets, parfois dans un fossé
J’ai dormi, je l’admets, quelquefois sans me déchausser
Ai-je fait relâche chez les bédouins, en Arabie?
Ai-je fait relâche chez les Apaches, sous un tipi?
Parfois j’ai campé, j’ai dormi sur des canapés
J’ai dormi, je l’admets, quelquefois sans me désaper
Après tout je me plais dans ce campement de fortune
J’vais poser un collet, j’ai vu un lapin dans les dunes
Mes autres résidences ne valaient pas un radis
Et de toute évidence ici je suis au paradis
Hoorde dat de gendarmes op zoek waren naar een zwerver
Een dappere dame verborg me onder haar petticoat
Soms, geef ik toe, heb ik onder een brug geslapen
Maar ik heb nog nooit onder een petticoat geslapen
Zoals onder die petticoat, het was warm, het was warm
Zoals onder die petticoat was het pikzwart
Omdat het donker was, viel ik in slaap
Ik viel in slaap alsof ik in een goed bed lag
Mijn nacht eindigde met een maanverlicht ontwaken
Door niet meer te weten in welk land, in welke gemeente
Ik heb geslapen, ik geef het toe, soms in het maanlicht
Maar ik had het nog nooit eerder gezien van deze bundel
Ik ben in het niets, ik herken de kamer niet
Deze oceaangeur vermengd met een vleugje amber
Ik heb geslapen, ik geef het toe, soms in een greppel
Ik sliep, dat geef ik toe, soms zonder mijn schoenen uit te doen
Ben ik gestopt met de bedoeïenen in Arabië?
Heb ik bij de Apaches onder een tipi geslapen?
Soms kampeerde ik, ik sliep op banken
Ik sliep, dat geef ik toe, soms zonder mijn kleren uit te trekken
Ik hou tenslotte van dit geïmproviseerde kamp
Ik zet een strik, ik zag een konijn in de duinen
Mijn andere woningen waren geen radijs waard
En natuurlijk ben ik hier in de hemel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt