Hieronder staat de songtekst van het nummer Dans les rochers de Beg-an-Fry , artiest - Thomas Fersen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Thomas Fersen
Dans les rochers de Beg-an-Fry
Habitait un très vieux homard
Il ne quittait pas son abri
Il ne quittait pas son plumard
Il avait un pantalon bleu
Dans lequel il mettait sa queue
Très apprécié des gastronomes
Les femmes aussi bien que les hommes
Il était un peu misanthrope
Cela se conçoit aisément
Il tenait à sauver son froc
Et sa queue naturellement
Il ne sortait pas de chez lui
Sauf à la faveur de la nuit
Dans les marées, dans les cuvettes
Il pinçait le cul des crevettes
Il pinçait le cul par surprise
Et de confusion je suppose
Certaines crevettes sont roses
Tandis que les autres sont grises
Il était un peu cannibale
Et cela semait la terreur
Il y voyait tellement mal
Qu’il mangea sa mère par erreur
Et à la faveur de la houle
Leur manière de plaisanterie
Il allait taquiner les moules
Dans les rochers de Ben-an-Fry
On lui proposait le lapin
Mais le homard n’en voulait pas
Il ne lui restait que trois dents
Qui branlaient avec le courant
Mais un jour il connu sa fin
Et sa queue fut très appréciée
Il entra au fond du casier
Prendre un petit verre de vin
Petit verre qu’on lui offrit
Dans les rochers de Beg-an-Fry
Puis je n’ai plus entendu parler de lui
In de rotsen van Beg-an-Fry
Leefde een heel oude kreeft?
Hij verliet zijn schuilplaats niet
Hij zou zijn zak niet verlaten
Hij had een blauwe broek aan
waarin hij zijn staart stak
Zeer populair bij fijnproevers
Zowel vrouwen als mannen
Hij was een beetje een misantroop
Het is gemakkelijk voor te stellen
Hij wilde zijn broek redden
En zijn staart natuurlijk
Hij kwam zijn huis niet uit
Behalve in het voordeel van de nacht
In de getijden, in de bassins
Hij was de garnalen aan het knijpen
Hij kneep verrast in zijn kont
En verwarring denk ik
Sommige garnalen zijn roze
Terwijl de anderen grijs zijn
Hij was een beetje een kannibaal
En het zaaide terreur
Hij zag zo slecht
Dat hij zijn moeder per ongeluk heeft opgegeten
En in het voordeel van de deining
Hun manier van grappen maken
Hij ging de mosselen plagen
In de rotsen van Ben-an-Fry
Hij kreeg het konijn aangeboden
Maar de kreeft wilde het niet
Hij had nog maar drie tanden
Wie schokte met de stroom
Maar op een dag ontmoette hij zijn einde
En zijn staart werd zeer gewaardeerd
Hij ging de bodem van het kluisje binnen
Drink een klein glaasje wijn
Klein glas aangeboden aan hem
In de rotsen van Beg-an-Fry
Toen hoorde ik niets meer van hem
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt