Hieronder staat de songtekst van het nummer Coccinelle , artiest - Thomas Fersen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Thomas Fersen
Parmi les descendants d’une même lignée,
L’un reçoit la fossette, l’autre hérite du nez,
Des oreilles en chou-fleur ou du bon caractère,
La succession se fait sans recours au notaire.
En souvenir de lui, mon père m’a donné
Un grain de beauté noir dont il était nanti,
Transmis comme un trésor à chaque nouveau né
Et porté à la fesse par notre dynastie.
Ce grain de beauté là, c'est un genre de blason,
Il constitue les armes de notre maison,
Mais je suis rassuré, le jour où je le cherche,
Même entre dix millions, je retrouverais mon derche.
Une dame en voyant cet objet personnel
Me donna le surnom charmant de «Coccinelle».
Coccinelle, coccinelle, petit veau du seigneur,
Qui apporte la chance et qui vit dans les fleurs,
Coccinelle, c’est utile, ça fait fuir les pucerons,
Et puis c’est la promesse que le vin sera bon.
La nouvelle circula par le bouche à oreille
Et l’on s’entretenait de mon grain de beauté
Comme d’une oeuvre d’art qu’il fallait visiter:
«Il parait que c’est beau comme un couché de soleil.
"
Coccinelle, coccinelle, tu fais le tour du monde,
Coccinelle, coccinelle, dans une folle ronde
Et comme au carnaval lorsque j'étais petit,
J’ai lancé des poignées de notre confetti.
Et ainsi toute ma vie, j’ai couru comme un chien,
Je suis un homme seul, c’est vrai, je le confesse,
Qui au soir de sa vie veut retrouver les siens,
Je viens vous demander de me montrer vos fesses.
Coccinelle, coccinelle, c’est son père tout craché
Coccinelle, coccinelle, on n’peut rien vous cacher,
Coccinelle, coccinelle, petit veau du seigneur,
Qui apporte la chance et qui vit dans les fleurs,
Coccinelle, c’est utile, ça fait fuir les pucerons,
Et puis c’est la promesse que le vin sera bon.
(Merci à Frassetu pour cettes paroles)
Onder de afstammelingen van dezelfde lijn,
De een krijgt het kuiltje, de ander de neus,
Bloemkooloren of goed karakter,
De erfopvolging gebeurt zonder tussenkomst van de notaris.
Ter nagedachtenis aan hem gaf mijn vader mij
Een zwarte mol waarmee hij gezegend was,
Als een schat doorgegeven aan elke pasgeborene
En geschopt door onze dynastie.
Deze mol daar, het is een soort wapen,
Het zijn de armen van ons huis,
Maar ik ben gerustgesteld, de dag dat ik hem zoek,
Zelfs tussen de tien miljoen zou ik mijn derche vinden.
Een dame bij het zien van dit persoonlijke item
Gaf me de charmante bijnaam "Lieveheersbeestje".
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, kalfje van de heer,
Wie brengt geluk en wie leeft in bloemen,
Lieveheersbeestje, het is nuttig, het verjaagt bladluizen,
En dan is het de belofte dat de wijn goed zal zijn.
Het nieuws verspreid via mond-tot-mondreclame
En we hadden het over mijn moedervlek
Zoals een kunstwerk dat je moest bezoeken:
“Het lijkt zo mooi als een zonsondergang.
"
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, je gaat de wereld rond,
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, in een gekke ronde
En zoals op de kermis toen ik klein was,
Ik gooide handenvol van onze confetti.
En dus rende ik mijn hele leven als een hond,
Ik ben een eenzame man, het is waar, ik beken,
Wie op de avond van zijn leven zijn familie wil vinden,
Ik kom je vragen me je kont te laten zien.
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, het is zijn vader helemaal uitgespuugd
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, we kunnen niets voor je verbergen,
Lieveheersbeestje, lieveheersbeestje, kalfje van de heer,
Wie brengt geluk en wie leeft in bloemen,
Lieveheersbeestje, het is nuttig, het verjaagt bladluizen,
En dan is het de belofte dat de wijn goed zal zijn.
(Met dank aan Frassetu voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt