Sihir - Taladro
С переводом

Sihir - Taladro

Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
238080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sihir , artiest - Taladro met vertaling

Tekst van het liedje " Sihir "

Originele tekst met vertaling

Sihir

Taladro

Оригинальный текст

Koca bir çınar ağacıyım

Ama dimdik duruyorum

Sonbaharda yapraklarımı dökücem üzerine

Yazın senin gölgen olucam

Aldığın her nefeste içine çektiğin ben olucam

Senden uzakta, ama sana çok yakın…

Evimden uzaktayım burası sisli bir mağara

Içimi döktüğüm onlarca şarkı, dertli bir nara

Bugün de yoksun be, gözleri manam

Değişen bi kaç şey dışında aynı vuslatım hala

Birde memleketim kokuyor bu ara geçtiğim yollar

Seni seçtiğim anlar gözümde canlanır hala

Ve kirpiklerimi ıslatan şu falsolu sonlar

Sanırım kaybettiğim gençliğim onlar

Birden soluklanma hissi gelip kaplıyor ömrü

Sen de idare et yoruldum da vay deli gönlüm

Sen diye sayıklayan bir ezberi gömdü,

Düşün, yıkılmış bir şehir ve nefreti gördüm…

Dön bi oğluna bak boğazı düğümlendi ana

Bugünde susuyorum, unutmam ama

Kalbimin duvarlarını linç ettim karışma bana

Bugünde içiyorsam konuşmamana…

Artı kafamı kurcalıyor sonuçlar ana

Eğer vicdanın rahatsa gel haklıyım de bana

Yüzüme bakınca, bulamıyorsan eski seni

Bugün git o saçları kırık aynalarda tara

(Aldığın her nefeste içine çektiğin ben olucam)

(Seni düşündükçe ısınıcak)

(Isınıcak bulutlara çıkıcam)

Nasıl bir intikam

Geriye bak, bıraktığın büyük bir inziva

Daha da iyisi var, uzatma artık

Sen zararsız sansan da karanlığın zehri var…

Bu yorgunluğun değeri var

Aşkın, kalbin ve gözün gönlü dar

Bu evin, bu gölün, bu derdin acısı varsa

üzülme gözüm elbet işe yarar bir sihri var…

(Sonra yağmur olup yağacak…)

(Üzerine akacağım)

Hiç olmayan çatımızdan damlıyor su

Aşkım ilaçlarımı içtim neden ağlıyosun?

Sonra dişlerini sıkıp içinden, lan diyosun

Bütün gerçekliğim senken yalanlıyosun

Tavrın hiç bitmeyen film gibi, bazı zaman normal

Misal, gelmeyen sonlar

Basit bir tahminle 4 dakika suçluyumdur yazdığımdan seni

Peki ya sonra?

Bu yolda senle durmak, savaşım hep biz olmak

Savaşım biz olmak da sevdiğim korkak

Acım, herkese sormak seni

Yıllarca sırtımdaydın, arkana dön bak…

Ve artık yorma beni… duruşum senle şıktı

Ben daha yaz görmedim sonbahar ne ara çıktı

Dileğim beni unutman, içimden söylüyorsam

Yangın alsın her yanımı,

Aşk hani ışıktı?

(Görmüyorsun beni, bilmiyorsun…)

(Ve kasti duymuyorsun di mi?)

(Niye hissetmiyor elin?)

(Ölüyüm kalbimi sıktığından beri)

Nasıl bir intikam

Geriye bak, bıraktığın büyük bir inziva

Daha da iyisi var, uzatma artık

Sen zararsız sansan da karanlığın zehri var…

Bu yorgunluğun değeri var

Aşkın, kalbin ve gözün gönlü dar

Bu evin, bu gölün, bu derdin acısı varsa

Üzülme gözüm elbet işe yarar bir sihri var

(Gündüzleri Güneş beslicek beni…)

(Geceleri Ay)

(Her dolunayda yanında olucam)

Перевод песни

Ik ben een grote wilde vijgenboom

Maar ik sta rechtop

Ik laat mijn bladeren vallen in de herfst

Ik zal je schaduw zijn in de zomer

Ik zal de ik zijn die je inademt met elke ademhaling die je neemt

Ver weg van jou, maar heel dicht bij jou...

Ik ben ver van huis, het is een mistige grot

Tientallen liedjes waar ik mijn hart in heb gestort, een droevige kreet

Jij bent vandaag ook weg, mijn ogen

Afgezien van een paar dingen die zijn veranderd, heb ik nog steeds dezelfde reünie.

En mijn geboorteplaats ruikt naar de wegen die ik overstak

De momenten waarop ik jou koos, komen nog steeds tot leven in mijn ogen

En die bochtige uiteinden die mijn wimpers nat maken

Ik denk dat ze mijn verloren jeugd zijn

Plots komt het gevoel van ademen en bedekt het leven

Jij regelt het, ik ben ook moe, wow mijn gekke hart

Hij begroef een herinnering die over jou sprak,

Denk, ik zag een verwoeste stad en haat...

Ga naar je zoon kijken, zijn keel zit dicht, moeder

Vandaag zwijg ik, ik vergeet het niet maar

Ik heb de muren van mijn hart gelyncht, bemoei je niet met mij

Als ik vandaag drink, praat dan niet...

Plus het verwart me resultaten main

Als je geweten zuiver is, kom me dan zeggen dat ik gelijk heb

Kijkend naar mijn gezicht, als je de oude jij niet kunt vinden

Ga dat haar vandaag in kapotte spiegels kammen

(Ik zal degene zijn die je inademt met elke ademhaling die je neemt)

(Het wordt warm als ik aan je denk)

(Ik ga naar de warme wolken)

Wat voor soort wraak?

Kijk terug, het is een geweldig toevluchtsoord dat je hebt verlaten

Er is nog beter, de extensie is nu

Zelfs als je denkt dat het ongevaarlijk is, heeft de duisternis vergif...

Deze vermoeidheid heeft waarde

Je liefde, je hart en je ogen zijn smal

Als dit huis, dit meer, deze problemen pijn hebben

maak je geen zorgen, mijn oog heeft een magie die werkt, natuurlijk...

(Dan gaat het regenen...)

(Ik zal op je stromen)

Water druppelt van ons dak dat nooit heeft bestaan

Mijn liefste, ik heb mijn medicijn ingenomen, waarom huil je?

Dan knars je je tanden van binnen, verdomme

Je liegt als al mijn realiteit jij bent

Je houding is als een film zonder einde, soms is het normaal

Bijvoorbeeld de eindes die niet komen

Ik ben schuldig aan 4 minuten met een simpele gok.

Dan wat?

Terwijl ik met jou op deze weg sta, is het altijd mijn strijd om ons te zijn

Mijn strijd is om ons te zijn, de lafaard waar ik van hou

Mijn pijn, iedereen naar je vragen

Je zit al jaren op mijn rug, draai je om en kijk...

En... maak me niet meer moe... mijn houding was stijlvol bij jou

Ik heb de zomer nog niet gezien, wanneer kwam de herfst?

Ik wou dat je me vergeet, als ik het in mijn hart zeg

Laat het vuur me overal om me heen nemen,

Liefde was het licht?

(Je ziet me niet, je weet het niet...)

(En je hoort de bedoeling niet, of wel?)

(Waarom voelt je hand niet?)

(Sinds je mijn hart dood hebt geperst)

Wat voor soort wraak?

Kijk terug, het is een geweldig toevluchtsoord dat je hebt verlaten

Er is nog beter, de extensie is nu

Zelfs als je denkt dat het ongevaarlijk is, heeft de duisternis vergif...

Deze vermoeidheid heeft waarde

Je liefde, je hart en je ogen zijn smal

Als dit huis, dit meer, deze problemen pijn hebben

Wees niet verdrietig, mijn oog heeft zeker een magie die werkt

(De zon zal me overdag voeden...)

(Maan bij Nacht)

(Ik zal elke volle maan bij je zijn)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt