Hieronder staat de songtekst van het nummer Yeniden Sevme Beni , artiest - Taladro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Taladro
Son kez ölmek için kapındayım
Kamera üç iki bir tamam yayındayız
Ancak kalbimde öldürürsem hayattayım
Boşver onu da ben yapmayım
Yüreğim son demini
Atalı bahar geçti gözlerimden özlemini
Dünyanın yalan doluyor dörtte biri
Bunu görebilecek bir gücün yok
Çünkü öpemediğim ellerini bugün de öptü biri
Günahın son kandile çöktü de mi
Yakamoz uzunca ayaklarımı öptü demin
Yüreğinden hangi renk söktü beni
Neyse bugün de öldüğümüzü görmedi biri
Yavaştan ellerinden kaydı hayat tam bir deli
Gözüm gözlerinin savaşında can siperi
Bana sunduğun hatalar kan dilberi
Gücün varsa ittiğin gibi kaldır beni
Yeniden sevme beni umuda boğma
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda
Yeniden tutma beni
Tutma yeni ben sonda
Yeniden sarma beni
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri
Alev alırım gözlerinin sıcağında
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında
Gün gelir döner
Elbet gülüm senin de yangınların söner
Seni de biri hayal kırıklığına gömer
İşte o an varsa çözümün kendine öner
Derin geldi gözlerim sana yüreğim büyük
Artık senden hafif taşımadığın bu yük
Al bu kalbi birine emanet et hayır olur
Bir gün dönersen geri cevabım hayır olur
Çünkü bir ipliğe sarılmış umuttuk
Artık aşkı bırak sadakati de unuttuk
Geçtim onu da gür bir çiçeği kuruttun be
Sen güneşi kesen buluttun
Ne yapalım biz de gitti deriz
Yalan sevgilerden gözyaşları kurudu deriz
Sahte gülümsemeni bir kez daha yemeyiz ama
Sahilde bir ev gibiyim beni tanıdı deniz
Yeniden sevme beni umuda boğma
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda
Yeniden tutma beni
Tutma yeni ben sonda
Yeniden sarma beni
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri
Alev alırım gözlerinin sıcağında
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında
Yeniden sevme beni umuda boğma
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda
Yeniden tutma beni
Tutma yeni ben sonda
Yeniden sarma beni
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri
Alev alırım gözlerinin sıcağında
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında
(O kadar çok bekledim ki seni)
(O kadar zordu ki kıçının dibinde olup da sana dokunamamak)
(Duygularım böyle içimden taşacak sel olup gözlerimden akacak)
(Hiçbir şey söylemiyorsun dilsizsin)
(Diyorlar ki kızın sevgilisi var)
(Sen de diyosun ki hemen oğlum yapma kızın sevgilisi var)
(Başkasına üzülüyor başkasını kokluyor başkasını özlüyor başkasını öpüyor)
(Saçmalama)
(Saçmalamaya başlıyorum ondan sonra)
(Senmişsin gibi başkalarına sarılıyorum)
(Dokunamıyorum sana kirlendiğim için)
(Ve kirleniyorum dokunamadığım seni aldattığım için)
Ik sta voor je deur om voor de laatste keer te sterven
Camera drie twee één oké we zijn in de lucht
Alleen als ik in mijn hart dood, leef ik
Vergeet het maar, ik doe het ook niet
Mijn hart is het laatste wat er is
Atalı lente passeerde mijn verlangen uit mijn ogen
Een kwart van de wereld is vol leugens
Je hebt niet de kracht om dit te zien
Omdat iemand je handen kuste die ik vandaag niet kon kussen
Is de laatste lamp van uw zonde gevallen?
Yakamoz kuste mijn voeten voor een lange tijd
Welke kleur heeft me uit je hart gerukt
Hoe dan ook, iemand heeft niet gezien dat we vandaag stierven.
Langzaam gleed uit hun handen, het leven is gek
Mijn oog is een reddingslijn in de oorlog van jouw ogen
De fouten die je me voorlegde zijn bloeddorstig
Til me op zoals je me duwt als je de kracht hebt
Heb niet meer lief, verdrink me niet in hoop
Wikkel me opnieuw in, ik verdrink in de oceaan van je ogen
houd me niet meer vast
Houd me aan het einde niet vast
terugspoelen
Laat me vallen, houd me niet tegen
Ik vat vuur in de hitte van je ogen
Je haar is niet langer onschuldig in de kam van mijn ogen
De dag komt terug
Natuurlijk mijn roos, jouw vuur gaat ook uit
Iemand zal jou ook in teleurstelling begraven
Hier is je oplossing, als die er op dat moment is, stel het dan aan jezelf voor
Mijn ogen zijn diep voor jou, mijn hart is groot
Deze last die je niet meer draagt lichter dan jij
Neem, vertrouw dit hart toe aan iemand anders
Als je op een dag terugkomt, zal mijn antwoord nee zijn
Want we waren hoop verpakt in een draad
Laat staan liefde, we zijn loyaliteit vergeten
Ik passeerde het en je droogde een bossige bloem
Jij was de wolk die de zon sneed
Wat moeten we doen, we zeggen dat het ook weg is
We zeggen dat de tranen zijn opgedroogd van valse liefde
We zullen je nepglimlach niet meer opeten, maar
Ik ben als een huis op het strand, de zee herkende mij
Heb niet meer lief, verdrink me niet in hoop
Wikkel me opnieuw in, ik verdrink in de oceaan van je ogen
houd me niet meer vast
Houd me aan het einde niet vast
terugspoelen
Laat me vallen, houd me niet tegen
Ik vat vuur in de hitte van je ogen
Je haar is niet langer onschuldig in de kam van mijn ogen
Heb niet meer lief, verdrink me niet in hoop
Wikkel me opnieuw in, ik verdrink in de oceaan van je ogen
houd me niet meer vast
Houd me aan het einde niet vast
terugspoelen
Laat me vallen, houd me niet tegen
Ik vat vuur in de hitte van je ogen
Je haar is niet langer onschuldig in de kam van mijn ogen
(Ik heb zo lang op je gewacht)
(Het was zo moeilijk om aan je kont te zitten en je niet aan te kunnen raken)
(Mijn gevoelens zullen zo overstromen, ze zullen mijn ogen overspoelen)
(Je zegt niets, je bent dom)
(Ze zeggen dat het meisje een vriendin heeft)
(Je zegt ook dat je niet meteen mijn zoon moet zijn, het meisje heeft een vriendin)
(Hij heeft medelijden met iemand anders, hij ruikt iemand anders, mist iemand anders, kust iemand anders)
(Praat geen onzin)
(daarna begin ik met onzin)
(Ik knuffel anderen alsof jij het bent)
(Ik kan je niet aanraken omdat ik vies ben)
(En ik word vies, ik kan je niet aanraken omdat ik je bedroog)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt