Hieronder staat de songtekst van het nummer Son , artiest - Taladro, Rashness met vertaling
Originele tekst met vertaling
Taladro, Rashness
Bana martılardan bahset, en çok da ellerinden
Öpemediğim ve görmediğim o güzel gözlerinden
Yağmurundan bahset, ne sıcak ne de nemden
Uykularından söz et, ne gündüz ne, de dertten
Gözlerin okyanus mavisi, orada boğulurum
Ve dünya izlesin bu aşkın doğumunu
Sen en güzel çiçeksin, ben el verdiğin tohumunum
Cennet kokulum, hesap et konumunu
Dokun, kalbime dokun
İçin elverirse söyle ben yokum
Dokun, belki özlersin
Yolundayım sonun, sonundayım yolun
İşte aşk dediğin aynı böyle parlamalı
Sen gel de, ben o yola canla varım
Özlem asileşti, çatladı ar damarı
Ne güzel şeysin öyle, ruhumun karnavalı
Kelime haznem az kalır, geceler olmasın
Bu bir yangının küllerinden doğması
Yüreğimde konvoylar ve düğün kornası
Aramızda bağ var, bu düğüm kopmasın
Hey, bir ölü neşesiyle geri geldi
Aslında ayrılık liman değil gemilerdir
Tam bitti dediğim an hayat önüme seriverdi
Sen geldin, cennet bahçesinden fire verdi
Ve gülüm ne istersen dile benden
Ayaklarıma aşk değdi, istesem de gidemem ben
Aşk gül, ayrılık küle benzer
Ve sen sadece güle benze
Haziran gözlerinin sabahında kahveyim
Kırk saniye bakıştık, kırk yıl kadar hatrı
Kılı kırk yarıp yerküreye sevdamı anlatırken
Kırk saniye bakıştık, kırk yıl çıkar aklım
Beyaz aşkı temiz kılar bu yüzden kara saygım
Seni çok severdi eğer annem yaşasaydı
Huzur, denizin gözlerinde mavi
Bu heyecanı tadamazdım daha önce yaşasaydım
Ve iyi ki iyikilerimdesin
İyi ki ilkim, iyi ki iyi ki derindesin
Kilometrelerce dert var ama dilimdesin
En güzel şarkım iyi ki benimlesin
Aşk, ellerimde ellerin onu azledemem
Bu büyük bir şey, katiyen az denemez
Konu senken yenilgiyi hazmedemem
Ve hiç bir koku senin kadar haz veremez
Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü
Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız
E yani başıma gelen en güzel şey aşk büyüsü
Ruhuma battaniye, yanaklarıma kaz tüyüsün
Uyandı uyuyan can, içimde çocuk büyüdü
Ve dallara sığmayan bir meyvenin yarısıyız
İçimde sevinç çığlığı bu da aşk güdüsü
Ne hoş, bir annenin bebeğine ak sütüsün
Dokun, kalbime dokun
İçin elverirse söyle ben yokum
Dokun, belki özlersin
Yolundayım sonun, sonundayım yolun
Dokun, kalbime dokun
İçin elverirse söyle ben yokum
Dokun, belki özlersin
Yolundayım sonun, sonundayım yolun
Vertel me over de meeuwen, en vooral over je handen
Van die mooie ogen die ik niet kan kussen en zien
Praten over de regen, noch de hitte, noch de vochtigheid
Praat over je slaap, noch overdag, noch over problemen
Je ogen zijn oceaanblauw, ik zou daar verdrinken
En laat de wereld kijken naar de geboorte van deze liefde
Jij bent de mooiste bloem, ik ben het zaad dat je gaf
Mijn hemelse geur, bereken je positie
Raak, raak mijn hart aan
Zeg me als je kunt, ik ben er niet
Raak aan, misschien mis je
Ik ben op weg naar het einde, ik ben aan het einde van jouw weg
Dat is wat je liefde noemt, het moet zo schijnen
Jij komt, ik ben op die weg met mijn ziel
Het verlangen werd opstandig, zijn ader kraakte
Wat ben je toch mooi, het carnaval van mijn ziel
Mijn woordenschat is laag, laat er geen nachten zijn
Dit is de opkomst van een vuur uit de as
Konvooien en trouwhoorn in mijn hart
Er is een band tussen ons, laat deze knoop niet breken
Hé, een dode is terug met zijn vreugde
Eigenlijk is de scheiding niet de haven maar de schepen.
Op het moment dat ik zei dat het voorbij was, ontvouwde het leven zich voor mij
Je kwam, verspild uit de tuin van Eden
En mijn roos, vraag me wat je wilt
Liefde raakte mijn voeten, ik kan niet gaan, ook al zou ik dat willen
Liefde is een roos, scheiding is als as
En je ziet eruit als een roos
Ik ben koffie in de ochtend van je juni-ogen
We hebben veertig seconden gezocht, weet je nog veertig jaar
Terwijl ik de wereld over mijn liefde vertel
We keken naar veertig seconden, veertig jaar komt uit mijn gedachten
Wit maakt liefde schoon, dus zwart respect
Hij zou zoveel van je hebben gehouden als mijn moeder had geleefd
Vrede, blauw in de ogen van de zee
Ik zou deze opwinding niet kunnen proeven als ik eerder had geleefd
En ik ben blij dat je in mijn goede zit
Ik ben blij dat ik de eerste ben, ik ben blij dat je diep bent
Er zijn mijlen van problemen, maar je bent op mijn tong
Mijn mooiste liedje, ik ben blij dat je bij me bent
Liefs, je handen op mijn handen, ik kan hem niet wegsturen
Dit is iets groots, zeker niet klein.
Ik kan een nederlaag niet verteren als het op jou aankomt
En geen geur kan zoveel plezier geven als jij
De slapende ziel gewekt, het kind is in mij gegroeid
En we zijn de helft van een vrucht die niet in de takken past
E.d.w.z. het beste wat me ooit is overkomen is een liefdesspreuk
Deken op mijn ziel, ganzendons op mijn wangen
De slapende ziel gewekt, het kind is in mij gegroeid
En we zijn de helft van een vrucht die niet in de takken past
Een kreet van vreugde in mij, dit is het motief van liefde
Wat leuk, je bent de witte melk van een moeder voor haar baby
Raak, raak mijn hart aan
Zeg me als je kunt, ik ben er niet
Raak aan, misschien mis je
Ik ben op weg naar het einde, ik ben aan het einde van jouw weg
Raak, raak mijn hart aan
Zeg me als je kunt, ik ben er niet
Raak aan, misschien mis je
Ik ben op weg naar het einde, ik ben aan het einde van jouw weg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt