Hieronder staat de songtekst van het nummer Unutmak İstemiyorum , artiest - Cem Adrian, Taladro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cem Adrian, Taladro
Çok oldu uyanalı gözlerim hâlsiz
Mektupların hep birikti
Geri yazmayalı kurudu mürekkebim
Ama üzülme, senin için dirilttim
Biri seviyorsa sevmeli bilinçli
Sevmeyi bilmeyen bi' hiçtir
Uçurtması hür bi' çocuk gibi sevincim
Tüm pis yollara gelincik
Yaz bitti, doğaya küsmüş dağ
Demek ki bi' yerde kurudu pınarlar
Sizin de köyünüze düşmüş kar
Eser yok yüzüne konan bahardan
Hâlâ örülü mü saçın?
İçim bir kelebeğin ömrünü taşır
Hâlâ ölü mü nehirler?
Sorma beni, bi' şekil dönüyor değirmen
Bulutsuz hayale gökyüzüydüm
Kırdın, üzerime toprak ördün
Âşık aşkına küser olmuş
Bi' de Leyla yaşıyor, Mecnun öldü
Umutsuz yollara ışıkken, hayret
Bi' nefes içimize sığmaz oldu
Dünya hatrına dönüyor sanma
Mecnunsuz Leyla beter oldu
Yolları gide gide bitiyordu san
Vardığım her yerde gül bitti
Belki de bi' gün bana varırsın umudum
Bütün odalarımıza tül diktim
Bi’kaç söz yüreğine dokunuyorsa
Yüzüne şiirler okunuyo' say
Temmennim kalbine gökkuşağı
Sana renkleri sevmeyi öğretiyorsam
Unutmak istemiyorum bu gece
Al ellerimi ellerine
Sar yüreğini yüreğime
Kör karanlığın içinde
Ah, bırak beni kaderime
Vur kederini kederime
Saç küllerini küllerime
Bak gözlerinin önünde
Ah, ölüyorum ellerinde
Yokluğun eski bi' zindan kapısı
Derdi çok ama kilidi yok artık
Sevgiyi saygıyı ölçmüyo' tartım
Boyumdan koca bir dertle sınandım
Yakamoz doğuyor mu senelerdir?
Üzgünüm her şeyi sele verdim
Zaman, yelkovan akrebi sevemez mi?
Bi' yanlış doğruya ölemez mi?
Peki mis kokun hâlâ duruyo' mudur?
Pencerene bi' kuş konuyo' mudur?
Hâlini hatrını soruyo' mu biri?
Gülüşün hâlâ seni koruyor mudur?
Yağmur kiri, ben seni temizledim
Kokun ayıltır ölü denizleri
Ölüm beni, ben seni gözetledim
«Aşk"dediler tek seni özetledim
Anla, dilimde tüy bitti
Kül tablama yeni kül serptim
Koca yıl bitti, söz verdim
Tutamadım, verebileceğim söz bitti
Yerinde sayan zaman gibi bazen
Her haykırış sebebimsin madem
Bil, sevgi beden gibi mahrem
Gözlerin ay ışığı, gülüşün maden
Isıtan gece buz kesti
Sana ben geldim ama sen gittin
Uçurum kenarında yol bitti
Seni ben çektim, beni sen ittin
Bu defteri koca dertle kapattım
Aşk kumar, en düşük zarı attım
Zararı yok, sana kalpten inandım
Gözümü fazla karartıp
Unutmak istemiyorum bu gece
Al ellerimi ellerine
Sar yüreğini yüreğime
Kör karanlığın içinde
Ah, bırak beni kaderime
Vur kederini kederime
Saç küllerini küllerime
Bak gözlerinin önünde
Ah, ölüyorum ellerinde
Het is lang geleden dat ik wakker werd, mijn ogen zijn moe
Je brieven stapelden zich altijd op
Mijn inkt is opgedroogd sinds ik terug schreef
Maar maak je geen zorgen, ik ben voor jou herrezen
Als iemand liefheeft, moet hij bewust liefhebben
Hij die niet weet hoe lief te hebben is niets
Mijn vreugde is als een kind wiens vlieger gratis is
Wezel naar alle vuile wegen
De zomer is voorbij, de berg haat de natuur
Het betekent dat de bronnen ergens zijn opgedroogd.
De sneeuw die ook op jouw dorp is gevallen
Er is geen spoor van de lente op je gezicht
Is je haar nog gevlochten?
Mijn binnenkant draagt het leven van een vlinder
Zijn rivieren nog steeds dood?
Vraag me niet, een of andere vorm is een spinnerij
Ik was een wolkenloze droomhemel
Je brak, je bedekte me met aarde
De minnaar is beledigd door zijn liefde
Ook Leyla leeft, Majnun is dood
Als het licht op de hopeloze wegen, wonder
Een adem kon niet in ons passen
Denk niet dat de wereld om jou draait
Mecnun Leyla werd erger
Dacht dat hun wegen eindigden
Rozen bloeien overal waar ik ga
Misschien hoop ik op een dag dat je me zult bereiken
Ik naaide tule in al onze kamers
Als een paar woorden je hart raken
Zeg 'gedichten worden je voorgelezen'
Regenboog in mijn hart
Als ik je leer van kleuren te houden
Ik wil vanavond niet vergeten
Neem mijn handen
Wikkel je hart in mijn hart
In de blinde duisternis
Oh, laat me aan mijn lot over
Schiet je verdriet op mijn verdriet
haar as tot as
kijk voor je ogen
Oh, ik sterf door jouw handen
Een oude kerkerdeur van afwezigheid
Hij heeft veel problemen maar hij heeft geen slot meer
Ik meet geen liefde en respect
Ik werd getest met een grote moeite van mijn lengte
Is Yakamoz al jaren geboren?
sorry ik heb alles overspoeld
Kan de tijd niet van de minutenwijzer houden?
Kan een verkeerde niet sterven, toch?
Wel, bestaat je geur nog?
Landt er een vogel op je raam?
Vraagt iemand hoe het met je gaat?
Beschermt je glimlach je nog steeds?
Regen vuil, ik heb je opgeruimd
Jouw geur wekt de dode zeeën
dood mij, ik heb je bespioneerd
Ze zeiden "liefde", ik vatte alleen jou samen
Snap het, ik heb geen veren meer op mijn tong
Ik heb nieuwe as op mijn asbak gestrooid
Het hele jaar is voorbij, beloofde ik
Ik kon het niet houden, mijn belofte is weg
Soms zoals de tijd die aftelt
Omdat jij mijn reden bent voor elke schreeuw
Weet dat liefde net zo privé is als het lichaam
Je ogen zijn maanlicht, je glimlach is van metaal
De opwarmende nacht bevroor
Ik kwam naar je toe, maar je ging weg
De weg eindigt op de rand van de klif
Ik trok je, je duwde me
Ik heb dit notitieboek met grote moeite gesloten
Liefde is gokken, ik heb de laagste dobbelstenen gegooid
Het is oké, ik geloofde met heel mijn hart in je
Ik ben verblind door te veel
Ik wil vanavond niet vergeten
Neem mijn handen
Wikkel je hart in mijn hart
In de blinde duisternis
Oh, laat me aan mijn lot over
Schiet je verdriet op mijn verdriet
haar as tot as
kijk voor je ogen
Oh, ik sterf door jouw handen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt