Unutmak İstemiyorum - Cem Adrian, Taladro
С переводом

Unutmak İstemiyorum - Cem Adrian, Taladro

Альбом
Uçurtma
Год
2020
Язык
`Turks`
Длительность
255970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Unutmak İstemiyorum , artiest - Cem Adrian, Taladro met vertaling

Tekst van het liedje " Unutmak İstemiyorum "

Originele tekst met vertaling

Unutmak İstemiyorum

Cem Adrian, Taladro

Оригинальный текст

Çok oldu uyanalı gözlerim hâlsiz

Mektupların hep birikti

Geri yazmayalı kurudu mürekkebim

Ama üzülme, senin için dirilttim

Biri seviyorsa sevmeli bilinçli

Sevmeyi bilmeyen bi' hiçtir

Uçurtması hür bi' çocuk gibi sevincim

Tüm pis yollara gelincik

Yaz bitti, doğaya küsmüş dağ

Demek ki bi' yerde kurudu pınarlar

Sizin de köyünüze düşmüş kar

Eser yok yüzüne konan bahardan

Hâlâ örülü mü saçın?

İçim bir kelebeğin ömrünü taşır

Hâlâ ölü mü nehirler?

Sorma beni, bi' şekil dönüyor değirmen

Bulutsuz hayale gökyüzüydüm

Kırdın, üzerime toprak ördün

Âşık aşkına küser olmuş

Bi' de Leyla yaşıyor, Mecnun öldü

Umutsuz yollara ışıkken, hayret

Bi' nefes içimize sığmaz oldu

Dünya hatrına dönüyor sanma

Mecnunsuz Leyla beter oldu

Yolları gide gide bitiyordu san

Vardığım her yerde gül bitti

Belki de bi' gün bana varırsın umudum

Bütün odalarımıza tül diktim

Bi’kaç söz yüreğine dokunuyorsa

Yüzüne şiirler okunuyo' say

Temmennim kalbine gökkuşağı

Sana renkleri sevmeyi öğretiyorsam

Unutmak istemiyorum bu gece

Al ellerimi ellerine

Sar yüreğini yüreğime

Kör karanlığın içinde

Ah, bırak beni kaderime

Vur kederini kederime

Saç küllerini küllerime

Bak gözlerinin önünde

Ah, ölüyorum ellerinde

Yokluğun eski bi' zindan kapısı

Derdi çok ama kilidi yok artık

Sevgiyi saygıyı ölçmüyo' tartım

Boyumdan koca bir dertle sınandım

Yakamoz doğuyor mu senelerdir?

Üzgünüm her şeyi sele verdim

Zaman, yelkovan akrebi sevemez mi?

Bi' yanlış doğruya ölemez mi?

Peki mis kokun hâlâ duruyo' mudur?

Pencerene bi' kuş konuyo' mudur?

Hâlini hatrını soruyo' mu biri?

Gülüşün hâlâ seni koruyor mudur?

Yağmur kiri, ben seni temizledim

Kokun ayıltır ölü denizleri

Ölüm beni, ben seni gözetledim

«Aşk"dediler tek seni özetledim

Anla, dilimde tüy bitti

Kül tablama yeni kül serptim

Koca yıl bitti, söz verdim

Tutamadım, verebileceğim söz bitti

Yerinde sayan zaman gibi bazen

Her haykırış sebebimsin madem

Bil, sevgi beden gibi mahrem

Gözlerin ay ışığı, gülüşün maden

Isıtan gece buz kesti

Sana ben geldim ama sen gittin

Uçurum kenarında yol bitti

Seni ben çektim, beni sen ittin

Bu defteri koca dertle kapattım

Aşk kumar, en düşük zarı attım

Zararı yok, sana kalpten inandım

Gözümü fazla karartıp

Unutmak istemiyorum bu gece

Al ellerimi ellerine

Sar yüreğini yüreğime

Kör karanlığın içinde

Ah, bırak beni kaderime

Vur kederini kederime

Saç küllerini küllerime

Bak gözlerinin önünde

Ah, ölüyorum ellerinde

Перевод песни

Het is lang geleden dat ik wakker werd, mijn ogen zijn moe

Je brieven stapelden zich altijd op

Mijn inkt is opgedroogd sinds ik terug schreef

Maar maak je geen zorgen, ik ben voor jou herrezen

Als iemand liefheeft, moet hij bewust liefhebben

Hij die niet weet hoe lief te hebben is niets

Mijn vreugde is als een kind wiens vlieger gratis is

Wezel naar alle vuile wegen

De zomer is voorbij, de berg haat de natuur

Het betekent dat de bronnen ergens zijn opgedroogd.

De sneeuw die ook op jouw dorp is gevallen

Er is geen spoor van de lente op je gezicht

Is je haar nog gevlochten?

Mijn binnenkant draagt ​​het leven van een vlinder

Zijn rivieren nog steeds dood?

Vraag me niet, een of andere vorm is een spinnerij

Ik was een wolkenloze droomhemel

Je brak, je bedekte me met aarde

De minnaar is beledigd door zijn liefde

Ook Leyla leeft, Majnun is dood

Als het licht op de hopeloze wegen, wonder

Een adem kon niet in ons passen

Denk niet dat de wereld om jou draait

Mecnun Leyla werd erger

Dacht dat hun wegen eindigden

Rozen bloeien overal waar ik ga

Misschien hoop ik op een dag dat je me zult bereiken

Ik naaide tule in al onze kamers

Als een paar woorden je hart raken

Zeg 'gedichten worden je voorgelezen'

Regenboog in mijn hart

Als ik je leer van kleuren te houden

Ik wil vanavond niet vergeten

Neem mijn handen

Wikkel je hart in mijn hart

In de blinde duisternis

Oh, laat me aan mijn lot over

Schiet je verdriet op mijn verdriet

haar as tot as

kijk voor je ogen

Oh, ik sterf door jouw handen

Een oude kerkerdeur van afwezigheid

Hij heeft veel problemen maar hij heeft geen slot meer

Ik meet geen liefde en respect

Ik werd getest met een grote moeite van mijn lengte

Is Yakamoz al jaren geboren?

sorry ik heb alles overspoeld

Kan de tijd niet van de minutenwijzer houden?

Kan een verkeerde niet sterven, toch?

Wel, bestaat je geur nog?

Landt er een vogel op je raam?

Vraagt ​​iemand hoe het met je gaat?

Beschermt je glimlach je nog steeds?

Regen vuil, ik heb je opgeruimd

Jouw geur wekt de dode zeeën

dood mij, ik heb je bespioneerd

Ze zeiden "liefde", ik vatte alleen jou samen

Snap het, ik heb geen veren meer op mijn tong

Ik heb nieuwe as op mijn asbak gestrooid

Het hele jaar is voorbij, beloofde ik

Ik kon het niet houden, mijn belofte is weg

Soms zoals de tijd die aftelt

Omdat jij mijn reden bent voor elke schreeuw

Weet dat liefde net zo privé is als het lichaam

Je ogen zijn maanlicht, je glimlach is van metaal

De opwarmende nacht bevroor

Ik kwam naar je toe, maar je ging weg

De weg eindigt op de rand van de klif

Ik trok je, je duwde me

Ik heb dit notitieboek met grote moeite gesloten

Liefde is gokken, ik heb de laagste dobbelstenen gegooid

Het is oké, ik geloofde met heel mijn hart in je

Ik ben verblind door te veel

Ik wil vanavond niet vergeten

Neem mijn handen

Wikkel je hart in mijn hart

In de blinde duisternis

Oh, laat me aan mijn lot over

Schiet je verdriet op mijn verdriet

haar as tot as

kijk voor je ogen

Oh, ik sterf door jouw handen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt