Hieronder staat de songtekst van het nummer Веснянка , artiest - Тік met vertaling
Originele tekst met vertaling
Тік
Ой несе весна відерця, дві душі та й повні.
Ми з тобою два весельця у одному човні.
Ой несе весна відерця, блакитні та й сині.
Ми немов берізка з кленом при одній стежині.
Приспів:
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Ой звела весна кубельця — кубельця пташині.
Ми з тобою два джерельця при одній долині.
Ой несе весна відерця, дві душі та й повні.
Ми з тобою два весельця у одному човні.
Приспів:х2
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
Вигравай же сопілкар на дуді вербовій.
Накукуй зозуле нам ти років любові.
А як займуться в одне калинові грозді.
На заручини до нас просимо у гості.
Oh, de lente draagt een emmer, twee zielen en vol.
Jij en ik zijn twee feestvierders in hetzelfde schuitje.
Oh, de lente brengt emmers, blauw en blauw.
We zijn als een berk met een esdoorn op één pad.
Refrein:
Win een fluit op een wilgendoedelzak.
Koekoek koekoek voor ons jullie jaren van liefde.
Win een fluit op een wilgendoedelzak.
Koekoek koekoek voor ons jullie jaren van liefde.
Oh, de lente bracht een emmer - een emmer van een vogel.
Wij zijn twee bronnen met jou in één vallei.
Oh, de lente draagt een emmer, twee zielen en vol.
Jij en ik zijn twee feestvierders in hetzelfde schuitje.
Koor: x2
Win een fluit op een wilgendoedelzak.
Koekoek koekoek voor ons jullie jaren van liefde.
Win een fluit op een wilgendoedelzak.
Koekoek koekoek voor ons jullie jaren van liefde.
En hoe om te gaan met een bos viburnum.
Wij nodigen u uit om bij ons langs te komen voor een verloving.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt