Hieronder staat de songtekst van het nummer Si No Puedo Vivir Como Es Debido , artiest - Solitario met vertaling
Originele tekst met vertaling
Solitario
Lo mejor de nuestro ser -nuestra alma- no morirá jamás
La muerte no tiene imperio alguno sobre el alma
Cuando la guadaña de la muerte derribe por el suelo el viejo árbol de nuestro
pobre cuerpo, nuestra alma volará a la inmortalidad
Porque tiene vida propia y no necesita del cuerpo para seguir viviendo
Yo no tengo eso demasiado claro
Mi alma lleva muerta mucho tiempo, demasiado
Tanto que me da asco hasta tocarla con un palo
Por si se queda impregnado de esta descomposición
Que compongo en estos versos desabridos
Con un mal olor a olvido que un perfume de mujer no se llevó
Y aquí estoy yo con mi pena
Mi pena y yo… por lo menos no estoy solo…
Que la vida pase es algo natural, supongo
Lo malo es cuando la ves pasar por tu lado
Cuando los días son tachados con aciago
De esa mierda de calendario que no tengo ni colgado
Porque me importa una mierda el día en el que vivamos
Mientras siga en agonía, como todos los pasados
Cambia el 2015 por un 2016 si quieres
Que a mí me suda el rabo…
¿Cómo quieres que tenga ganas de escribir?
Si no las tengo ni de seguir viviendo
Cuando los días son iguales, pierden la gracia
Y así los mismos se van perdiendo
Y yo me cago en mi puta raza
Me cago en mis putos muertos
La felicidad debe de ser hereditaria
Y yo se ve que no nací con ello
Igual debí nacer con un cuchillo
Para clavármelo desde el primer minuto
Pero los enfermeros no me lo dieron
Y ahora me da pereza ir a comprarme uno
Sigo escribiendo sin ganas
Supongo que será otro tema de esos que acaben en la basura
O puede que lo suba, como hice con «Desidia»
A este le llamaré «Incuria»…
No voy a llegar al cielo
Pero si no llego vivo, tampoco lo haré muerto
Si no puedo vivir como es debido
Moriré como un bandido, y que me quiten lo bailado…
No voy a llegar al cielo
Pero si no llego vivo, tampoco lo haré muerto
Si no puedo vivir como es debido
Moriré como un bandido, y que me quiten lo bailado…
No voy a llegar al cielo
Pero si no llego vivo, tampoco lo haré muerto
Si no puedo vivir como es debido
Moriré como un bandido, y que me quiten lo bailado…
No voy a llegar al cielo
Pero si no llego vivo, tampoco lo haré muerto
Si no puedo vivir como es debido
Moriré como un bandido, y que me quiten lo bailado…
Het beste van ons wezen -onze ziel- zal nooit sterven
De dood heeft geen heerschappij over de ziel
Wanneer de zeis van de dood op de grond valt, valt de oude boom van ons
arm lichaam, onze ziel zal naar de onsterfelijkheid vliegen
Omdat het zijn eigen leven heeft en het lichaam niet nodig heeft om te blijven leven
Ik ben daar niet al te duidelijk over
Mijn ziel is al lang dood, te lang
Zo erg dat ik er een hekel aan heb om het met een stok aan te raken
Voor het geval je geïmpregneerd raakt met deze ontbinding
die ik in deze flauwe verzen schrijf
Met een slechte geur van vergetelheid die het parfum van een vrouw niet wegnam
En hier ben ik met mijn verdriet
Mijn verdriet en ik... ik ben tenminste niet alleen...
Dat het leven gebeurt is iets natuurlijks, veronderstel ik
Het slechte is als je haar langs je zijde ziet passeren
Wanneer de dagen zijn doorgestreept met het lot
Van die klotekalender die ik niet eens heb hangen
Want ik geef geen reet om de dag dat we leven
Terwijl hij nog steeds in doodsangst verkeert, zoals het hele verleden
Ruil de 2015 voor een 2016 als je wilt
Dat mijn staart zweet...
Hoe wil je dat ik zin heb om te schrijven?
Als ik ze niet heb, hoef ik niet eens verder te leven
Als de dagen hetzelfde zijn, verliezen ze hun gratie
En dus zijn ze verloren
En ik schijt op mijn verdomde race
Ik schijt op mijn verdomde doden
Geluk moet erfelijk zijn
En ik zie dat ik er niet mee geboren ben
Ik had net zo goed met een mes kunnen worden geboren
Om het vanaf de eerste minuut goed te doen
Maar de verpleegsters gaven het niet aan mij
En nu ben ik te lui om er een te gaan kopen
Ik blijf schrijven zonder verlangen
Ik denk dat het een ander onderwerp zal zijn van degenen die in de prullenbak belanden
Of misschien upload ik het, zoals ik deed met "Desidia"
Ik zal dit "Incuria" noemen...
Ik ga niet naar de hemel
Maar als ik het niet levend maak, zal ik het ook niet dood maken
Als ik niet goed kan leven
Ik zal sterven als een bandiet, en dat ze me afnemen wat ik danste...
Ik ga niet naar de hemel
Maar als ik het niet levend maak, zal ik het ook niet dood maken
Als ik niet goed kan leven
Ik zal sterven als een bandiet, en dat ze me afnemen wat ik danste...
Ik ga niet naar de hemel
Maar als ik het niet levend maak, zal ik het ook niet dood maken
Als ik niet goed kan leven
Ik zal sterven als een bandiet, en dat ze me afnemen wat ik danste...
Ik ga niet naar de hemel
Maar als ik het niet levend maak, zal ik het ook niet dood maken
Als ik niet goed kan leven
Ik zal sterven als een bandiet, en dat ze me afnemen wat ik danste...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt