Hieronder staat de songtekst van het nummer Bohémiens , artiest - Soldat Louis, Hugues Aufray met vertaling
Originele tekst met vertaling
Soldat Louis, Hugues Aufray
Parc’que des potes ne r’viendront plus jamais
Du fond d’la flotte sur un sale coup d’filet
Que qu’part ça trotte dans ma tête mais je sais
Qu’elle serait bien pâlotte ma vie sans les quais
Bohémiens autant que mat’lots
Fils de rien, tantôt enfants d’salauds
Puisqu’on a l’choix selon l’château
Fils de rois sur le pont d’un bateau
Parc’que parfois dans l’plus cradingue des rades
D’un port sans lois où les gonzesses se bradent
Bière et taffia tombe de la même cascade
Pour faire de toi le plus poch’tron d’la rade
Parc’qu'à ces filles qui nous ont tant donné
Tant nos conn’ries les auront fait marrer
Le seul merci c’est d’pas les oublier
Gravées à vie dans nos coeurs d’enfoirés
Parc’qu’une était belle à t’brûler les yeux
Tombée du ciel pour faire rien qu’des heureux
Quand j’tais près d’elle j’tais moins con, j’tais moins vieux
C’est p’t'être cruel mais j’suis loin et j’suis mieux
Parc’que l’temps qu’on passe à r’garder derrière soi
Des fois qu’tout s’efface sur une gueule de bois
C’est qu’le vent chasse les souv’nirs qu’on n’aime pas
Pour faire d’la place à ceux qu’attendent déjà
Parc’que des potes ne r’viendront plus jamais
Du fond d’la flotte sur un sale coup d’filet
Que qu’part ça trotte dans ma tête mais je sais
Qu’elle serait bien pâlotte ma vie sans les quais
Omdat vrienden nooit meer terugkomen
Van de bodem van de vloot op een vuil net
Wat er in mijn hoofd omgaat, maar ik weet het
Hoe bleek zou mijn leven zijn zonder de dokken
Bohemians net zoveel als zeilers
Zoon van niets, soms kinderen van bastaarden
Aangezien we de keuze hebben volgens het kasteel
Zonen van koningen op het dek van een schip
Want soms in de smerigste havens
Van een wetteloze haven waar de kuikens verkopen
Bier en taffia vallen uit dezelfde waterval
Om van jou de meest poch'tron in de haven te maken
Want voor die meiden die ons zoveel gaven
Zoveel dat onze onzin hen aan het lachen heeft gemaakt
De enige dank is om ze niet te vergeten
Geëtst voor het leven in onze motherfucker harten
Omdat één mooi genoeg was om je ogen te branden
Uit de lucht gevallen om alleen maar gelukkige mensen te maken
Toen ik bij haar was, was ik minder dom, ik was minder oud
Het is misschien wreed, maar ik ben ver en ik ben beter
Omdat de tijd die we besteden aan terugkijken
Soms vervaagt het allemaal met een kater
Het is dat de wind de herinneringen verdrijft die we niet leuk vinden
Om plaats te maken voor degenen die al wachten
Omdat vrienden nooit meer terugkomen
Van de bodem van de vloot op een vuil net
Wat er in mijn hoofd omgaat, maar ik weet het
Hoe bleek zou mijn leven zijn zonder de dokken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt