За наших дам - Сергей Трофимов
С переводом

За наших дам - Сергей Трофимов

Альбом
За наших дам
Язык
`Russisch`
Длительность
221590

Hieronder staat de songtekst van het nummer За наших дам , artiest - Сергей Трофимов met vertaling

Tekst van het liedje " За наших дам "

Originele tekst met vertaling

За наших дам

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Когда рубиновым вином

Горят хрустальные бокалы,

И за приятельским столом

Бутылок выпито немало,

Мы все добры как никогда,

И наши женщины прекрасны.

И произносится тогда

Наш неизменный тост гусарский.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Нам этот тост необходим,

Он оправданием нашим служит,

И наши женщины пред ним

Вовеки будут безоружны.

Они восторженно милы

И восхитительно наивны,

Когда в их честь слагаем мы

Свои сомнительные гимны.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Мы все добры как никогда,

И наши женщины прекрасны.

И произносится тогда

Наш неизменный тост гусарский.

Припев:

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

За наших дам!

За наших дам!

За наших дам до дна и стоя,

За остальное, господа,

Ей богу, пить навряд ли стоит.

Перевод песни

Wanneer robijnwijn

Kristallen glazen branden

En aan een gezellige tafel

Veel flessen drinken

We zijn allemaal vriendelijker dan ooit

En onze vrouwen zijn mooi.

En dan wordt het uitgesproken

Onze onveranderlijke huzarentoast.

Refrein:

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

We hebben deze toast nodig

Hij dient als onze rechtvaardiging,

En onze vrouwen staan ​​voor hem

Voor altijd zal ongewapend zijn.

Ze zijn geweldig schattig

En heerlijk naïef

Wanneer we ter ere van hen componeren?

Hun dubieuze hymnen.

Refrein:

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

We zijn allemaal vriendelijker dan ooit

En onze vrouwen zijn mooi.

En dan wordt het uitgesproken

Onze onveranderlijke huzarentoast.

Refrein:

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

Voor onze dames!

Voor onze dames!

Voor onze dames tot op de bodem en staand,

Voor de rest, heren,

Bij God, het is nauwelijks de moeite waard om te drinken.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt