Hieronder staat de songtekst van het nummer Короче, дело к ночи , artiest - Сергей Трофимов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Трофимов
Жена с детьми уехали на дачу,
Микрорайон справляет выходной,
А я в завязке — печень не контачит,
Сижу один тверезый и смурной.
И вдруг ко мне с балкона входит дама,
Одета наспех, волосы торчком.
Мол, ейный муж пришел домой,
А он по пьяни шибко злой,
А мой балкон как раз под ней,
Она и слезла поскорей,
И по-соседски переждет,
Покуда ейный муж заснет.
Припев:
Короче, дело к ночи,
А я напрягся очень…
А тут внезапно теща на пороге,
Мол, привезла борща тебе, зятек.
А к ней в халате дамочка выходит,
Вот тут меня прошиб электрошок.
А теща в крик, стоит, орет дурниной
И хочет даму щами окатить.
А дама ей кричит в ответ:
Мол, ничего меж нами нет,
И что сейчас на этот крик
Сюда придет ее мужик,
А он по пьяни шибко злой
И не владеющий собой…
Припев
А тут и впрямь здоровый входит дядя,
В глазах обида,
А в руках утюг.
И, если честно, то на дядю глядя,
Я где-то снизу ощутил испуг.
Но тут внезапно теща оживилась
И хвать его кастрюлей по хребту.
И вдруг нам дама говорит,
Шо ейный муж наверно спит,
И, дескать, ей пора домой,
И так испорчен выходной.
А этот дядя их сосед,
В его квартире тока нет,
И он погладиться зашел,
Да, видно, смерть свою нашел,
А тещу надо бы в дурдом,
Не то к утру прибьет весь дом…
Припев:
Что было дальше
Описать несложно:
Мужик очнулся — теща обмерла.
Мужик уполз, а тещу неотложка
За десять тыщ в больницу увезла.
А я достал из тумбочки заначку
И до утра полировал стакан,
За дядю-тещу, за жену, за дачу
И за свободу африканских стран.
De vrouw en kinderen gingen naar de datsja,
De wijk viert een vrije dag,
En ik ben vastgebonden - de lever maakt geen contact,
Ik zit alleen, hard en somber.
En plotseling komt er een dame naar me toe vanaf het balkon,
Haastig gekleed, haren opgestoken.
Zoals, haar man kwam thuis,
En hij is dronken erg boos,
En mijn balkon is er net onder,
Ze ging snel naar beneden,
En wacht als een buurman,
Tot haar man in slaap valt.
Refrein:
Kortom, het is tijd voor de nacht
En ik ben erg gespannen...
En dan staat opeens de schoonmoeder op de drempel,
Ik heb borsjt voor je meegebracht, schoonzoon.
En een dame in een badjas komt naar haar toe,
Dit is waar de elektrische schok me trof.
En de schoonmoeder schreeuwt, staat, schreeuwt dwaas
En hij wil de dame overgieten met koolsoep.
En de dame roept terug naar haar:
Alsof er niets tussen ons is,
En wat nu met deze huil?
Haar man zal hier komen
En hij is dronken erg boos
En niet de baas over zichzelf...
Refrein
En hier komt inderdaad een gezonde oom binnen,
In de ogen van wrok
En in de handen van een strijkijzer.
En, om eerlijk te zijn, kijkend naar mijn oom,
Ik voelde me ergens beneden schrikken.
Maar toen werd de schoonmoeder plotseling wakker
En pak hem met een steelpan langs de nok.
En ineens zegt een dame tegen ons:
Shaw haar man slaapt waarschijnlijk,
En, zeggen ze, het is tijd voor haar om naar huis te gaan,
En zo de vrije dag verpest.
En deze oom is hun buurman,
Er is geen elektriciteit in zijn appartement,
En hij ging aaien
Ja, blijkbaar vond hij zijn dood,
En de schoonmoeder zou in een gekkenhuis moeten zijn,
Anders wordt het hele huis tegen de ochtend verslagen ...
Refrein:
Wat er vervolgens gebeurde
Het is gemakkelijk te beschrijven:
De man werd wakker - de schoonmoeder stierf.
De man kroop weg en de schoonmoeder zat in een ambulance
Ze bracht me voor tienduizend dollar naar het ziekenhuis.
En ik pakte een voorraad van het nachtkastje
En polijst het glas tot de ochtend,
Voor oom-schoonmoeder, voor echtgenote, voor datsja
En voor de vrijheid van Afrikaanse landen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt