Распутица - Сергей Трофимов
С переводом

Распутица - Сергей Трофимов

Альбом
Эх, я бы жил..!
Год
1995
Язык
`Russisch`
Длительность
228690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Распутица , artiest - Сергей Трофимов met vertaling

Tekst van het liedje " Распутица "

Originele tekst met vertaling

Распутица

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Боже мой, как она надоела,

Осенняя эта распутица,

Целый день по колено в грязи

Еле тащишься по верстовой.

Может, встать и дождаться ночного мороза,

Чтобы больше не мучиться,

И по первому насту прийти на рассвете

Смертельно усталым домой.

Возвращаюсь.

Земля первым снегом

Укрыта от сглаза небесного,

Небо к осени, видно,

Устало проповедовать свет и тепло.

Плачет ветер, вселенскую смерть

Поминая унылою песнею,

Только я по колено в грязи

Всё пытаюсь идти этой смерти назло.

Возвращаюсь.

Нагие деревья

Стыдливо скрываются в сумерках,

Не признали меня, устыдились,

А ведь я их когда-то растил.

Даже месяц, мой спутник унылый,

Испуганно прячется в облаках,

Только грубою лаской мороз,

Как и прежде, в дороге меня приютил.

Путь не близкий, седая пурга

До весны заметает мои следы.

Я последний, кто шёл по дороге

До Покрова, что в ночь начался.

Утром мир будет девственно чистым,

Не знающим ни счастья, ни беды,

Значит грязь — это только преддверье

Счастья нового и красоты бытия.

Перевод песни

Mijn God, wat is ze moe,

Deze herfst ontdooit

De hele dag kniediep in de modder

Je kunt je nauwelijks langs de vers slepen.

Misschien opstaan ​​en wachten op de nachtvorst,

Om niet meer te lijden

En bij de eerste haast om bij zonsopgang te komen

Doodmoe naar huis.

Ik kom terug.

De grond met de eerste sneeuw

Beschut tegen het boze oog van de hemel,

De lucht richting de herfst, dat kun je zien

Moe van het prediken van licht en warmte.

De wind huilt, universele dood

Herinnerend met een droevig lied,

Alleen ik zit tot mijn knieën in de modder

Ik probeer deze dood uit wrok te verwerken.

Ik kom terug.

naakte bomen

Beschamend verstopt in de schemering,

Ze herkenden me niet, ze schaamden zich,

Maar ik heb ze ooit grootgebracht.

Zelfs een maand is mijn metgezel saai,

Verschrikt verbergt zich in de wolken,

Alleen een ruwe streling van vorst,

Zoals eerder beschutte hij me op de weg.

Het pad is niet dichtbij, grijze sneeuwstorm

Bedekt mijn sporen tot de lente.

Ik ben de laatste die de weg bewandelt

Tot de sluier die in de nacht begon.

In de ochtend zal de wereld ongerept zijn,

Geen geluk of ongeluk kennende,

Dus vuil is slechts een drempel

Geluk van het nieuwe en schoonheid van het zijn.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt