Hieronder staat de songtekst van het nummer Распутица , artiest - Сергей Трофимов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Трофимов
Боже мой, как она надоела,
Осенняя эта распутица,
Целый день по колено в грязи
Еле тащишься по верстовой.
Может, встать и дождаться ночного мороза,
Чтобы больше не мучиться,
И по первому насту прийти на рассвете
Смертельно усталым домой.
Возвращаюсь.
Земля первым снегом
Укрыта от сглаза небесного,
Небо к осени, видно,
Устало проповедовать свет и тепло.
Плачет ветер, вселенскую смерть
Поминая унылою песнею,
Только я по колено в грязи
Всё пытаюсь идти этой смерти назло.
Возвращаюсь.
Нагие деревья
Стыдливо скрываются в сумерках,
Не признали меня, устыдились,
А ведь я их когда-то растил.
Даже месяц, мой спутник унылый,
Испуганно прячется в облаках,
Только грубою лаской мороз,
Как и прежде, в дороге меня приютил.
Путь не близкий, седая пурга
До весны заметает мои следы.
Я последний, кто шёл по дороге
До Покрова, что в ночь начался.
Утром мир будет девственно чистым,
Не знающим ни счастья, ни беды,
Значит грязь — это только преддверье
Счастья нового и красоты бытия.
Mijn God, wat is ze moe,
Deze herfst ontdooit
De hele dag kniediep in de modder
Je kunt je nauwelijks langs de vers slepen.
Misschien opstaan en wachten op de nachtvorst,
Om niet meer te lijden
En bij de eerste haast om bij zonsopgang te komen
Doodmoe naar huis.
Ik kom terug.
De grond met de eerste sneeuw
Beschut tegen het boze oog van de hemel,
De lucht richting de herfst, dat kun je zien
Moe van het prediken van licht en warmte.
De wind huilt, universele dood
Herinnerend met een droevig lied,
Alleen ik zit tot mijn knieën in de modder
Ik probeer deze dood uit wrok te verwerken.
Ik kom terug.
naakte bomen
Beschamend verstopt in de schemering,
Ze herkenden me niet, ze schaamden zich,
Maar ik heb ze ooit grootgebracht.
Zelfs een maand is mijn metgezel saai,
Verschrikt verbergt zich in de wolken,
Alleen een ruwe streling van vorst,
Zoals eerder beschutte hij me op de weg.
Het pad is niet dichtbij, grijze sneeuwstorm
Bedekt mijn sporen tot de lente.
Ik ben de laatste die de weg bewandelt
Tot de sluier die in de nacht begon.
In de ochtend zal de wereld ongerept zijn,
Geen geluk of ongeluk kennende,
Dus vuil is slechts een drempel
Geluk van het nieuwe en schoonheid van het zijn.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt