Hieronder staat de songtekst van het nummer Полынья , artiest - Сергей Трофимов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Трофимов
Я живу в столице мира
Запорошенного снегом,
В двух минутах от борделя,
В трёх шагах от алтаря.
Во хмелю чужого пира
Я давно сошёл с пробега,
Только трезвым жить страшнее,
Честно говоря.
Припев:
Раздвигая рёбра лёгкими,
Я вздыхаю воздух зимушки
И давлюсь слезами горькими,
Словно водку пью.
И держу руками мокрыми
Край спасительницы — Лидушки,
Но срываюсь обессиленный
Прямо в полынью.
У столицы на морозе
Едет царственная крыша,
И простуженный рассудок
Пьёт отвар из «Терра-флю»,
И стихи зависли в прозе
На расклеенных афишах
Прошлогодней мелодрамы
«Я тебя люблю».
Припев:
Раздвигая рёбра лёгкими,
Я вздыхаю воздух зимушки
И давлюсь слезами горькими,
Словно водку пью.
И держу руками мокрыми
Край спасительницы — Лидушки,
Но срываюсь обессиленный
Прямо в полынью.
Весь опутан, окольцован
Белой лентой магистрали,
Я хотел дышать свободно
И решил бежать от всех.
Только лёд реки свинцовой
Ближе к полночи подтаял,
А пройти по водной глади
Не пускает грех.
Припев:
Раздвигая рёбра лёгкими,
Я вздыхаю воздух зимушки
И давлюсь слезами горькими,
Словно водку пью.
И держу руками мокрыми
Край спасительницы — Лидушки,
Но срываюсь обессиленный
Прямо в полынью.
Раздвигая рёбра лёгкими,
Я вздыхаю воздух зимушки
И давлюсь слезами горькими,
Словно водку пью.
И держу руками мокрыми
Край спасительницы — Лидушки,
Но срываюсь обессиленный
В полынью.
Ik woon in de hoofdstad van de wereld
bestrooid met sneeuw,
Twee minuten van het bordeel,
Drie stappen van het altaar.
In de hop van andermans feest
Ik ben lange tijd van de vlucht geweest,
Het is erger om nuchter te leven
Eerlijk.
Refrein:
De ribben spreiden met de longen,
Ik adem winterlucht in
En ik stik in bittere tranen,
Het is alsof je wodka drinkt.
En houd mijn handen nat
De rand van de verlosser - Lidushki,
Maar ik stort uitgeput in
Recht in het gat.
Dichtbij de hoofdstad in de kou
Het koninklijke dak komt eraan
En een koude geest
Drinkt een afkooksel van "Terra-Flu",
En de verzen hingen in proza
Op geplakte posters
Het melodrama van vorig jaar
"Ik houd van jou".
Refrein:
De ribben spreiden met de longen,
Ik adem winterlucht in
En ik stik in bittere tranen,
Het is alsof je wodka drinkt.
En houd mijn handen nat
De rand van de verlosser - Lidushki,
Maar ik stort uitgeput in
Recht in het gat.
Allemaal verstrikt, geringd
Witte band snelweg,
Ik wilde vrij ademen
En ik besloot van iedereen weg te rennen.
Alleen het ijs van de loden rivier
Smolt dichter bij middernacht,
En loop langs het wateroppervlak
Staat geen zonde toe.
Refrein:
De ribben spreiden met de longen,
Ik adem winterlucht in
En ik stik in bittere tranen,
Het is alsof je wodka drinkt.
En houd mijn handen nat
De rand van de verlosser - Lidushki,
Maar ik stort uitgeput in
Recht in het gat.
De ribben spreiden met de longen,
Ik adem winterlucht in
En ik stik in bittere tranen,
Het is alsof je wodka drinkt.
En houd mijn handen nat
De rand van de verlosser - Lidushki,
Maar ik stort uitgeput in
In de Polynya.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt