Босота, ... или один день мишаниной бригады - Сергей Трофимов
С переводом

Босота, ... или один день мишаниной бригады - Сергей Трофимов

Альбом
Снегири
Язык
`Russisch`
Длительность
218690

Hieronder staat de songtekst van het nummer Босота, ... или один день мишаниной бригады , artiest - Сергей Трофимов met vertaling

Tekst van het liedje " Босота, ... или один день мишаниной бригады "

Originele tekst met vertaling

Босота, ... или один день мишаниной бригады

Сергей Трофимов

Оригинальный текст

Весь день дороги по знакомым адресам,

Душа к мотору прикипела.

Опять попался бестолковый коммерсант,

Но лишь бы выгорело дело.

Работа наша беспокойная,

Погоны зорко стерегут каждый шаг,

Но если тема есть достойная,

То почему бы не рискнуть за общак.

Припев:

Эх, босота, деньги — не забота.

Нынче было пусто,

Значит завтра подфартит.

Эх, босота, жили как по нотам,

А нынче тема что-то не звучит.

Летят под кузов километры и часы.

С утра забито восемь стрелок.

И жизнь от чёрной и до белой полосы,

Даст Бог, пройдёт без перестрелок.

И если всё срастётся грамотно,

То мир на вечер будет наш, только наш.

Ну, а пока за нами рьяно так

Взревел патрульный экипаж, вот пассаж.

Припев:

Эх, босота, деньги — не забота.

Нынче было пусто,

Значит завтра подфартит.

Эх, босота, жили как по нотам,

А нынче тема что-то не звучит.

Хрипит, ругается нагруженный мотор,

А в окна бьется грохот улиц.

А мы настроены решить сегодня спор,

Чтоб чьи-то доли чуть прогнулись.

Нынче все подались в мафию,

Что барыги, что менты — все братва.

А от нашей биографии

У начальников в глазах кружева.

Припев:

Эх, босота, деньги — не забота.

Нынче было пусто,

Значит завтра подфартит.

Эх, босота, жили как по нотам,

А нынче тема что-то не звучит.

Эх, босота, деньги — не забота.

Нынче было пусто,

Значит завтра подфартит.

Эх, босота, жили как по нотам,

А нынче тема что-то не звучит.

Перевод песни

De hele dag de weg naar bekende adressen,

De ziel is gehecht geraakt aan de motor.

Wederom betrapt op stomme zakenman,

Maar als de dingen maar zouden doorbranden.

Ons werk is hectisch

Schouderbanden bewaken elke stap waakzaam,

Maar als er een waardig onderwerp is,

Waarom dan geen risico nemen voor het gemeenschappelijk fonds.

Refrein:

Oh, op blote voeten, geld is geen probleem.

Het was leeg vanavond

Dus morgen zal geluk hebben.

Oh, op blote voeten, we leefden als een uurwerk,

En nu klinkt het onderwerp niet als iets.

Kilometers en uren vliegen onder het lichaam door.

Acht pijlen zijn geslagen sinds de ochtend.

En het leven van zwarte naar witte streep,

Als God het wil, gaat het voorbij zonder schoten.

En als alles goed samengroeit,

Dan is de wereld vanavond van ons, alleen van ons.

Nou, ondertussen ijverig achter ons

De patrouilleploeg brulde, hier is de doorgang.

Refrein:

Oh, op blote voeten, geld is geen probleem.

Het was leeg vanavond

Dus morgen zal geluk hebben.

Oh, op blote voeten, we leefden als een uurwerk,

En nu klinkt het onderwerp niet als iets.

De geladen motor piept, vloekt,

En het geraas van de straten klopt in de ramen.

En we zijn vastbesloten om het geschil vandaag op te lossen,

Zodat iemands aandelen licht gebogen zijn.

Vandaag ging iedereen naar de maffia,

Wat een straatventers, wat een politie - alle jongens.

En uit onze biografie

De bazen hebben kant in hun ogen.

Refrein:

Oh, op blote voeten, geld is geen probleem.

Het was leeg vanavond

Dus morgen zal geluk hebben.

Oh, op blote voeten, we leefden als een uurwerk,

En nu klinkt het onderwerp niet als iets.

Oh, op blote voeten, geld is geen probleem.

Het was leeg vanavond

Dus morgen zal geluk hebben.

Oh, op blote voeten, we leefden als een uurwerk,

En nu klinkt het onderwerp niet als iets.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt