Лучший день - Руставели, Маклай
С переводом

Лучший день - Руставели, Маклай

Альбом
The Collabo Collection
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
196800

Hieronder staat de songtekst van het nummer Лучший день , artiest - Руставели, Маклай met vertaling

Tekst van het liedje " Лучший день "

Originele tekst met vertaling

Лучший день

Руставели, Маклай

Оригинальный текст

Лазил по сайтам, читал все эти гороскопы

Гадал на картах кто-то, часто обращался к Богу.

Наверно все я изучил профайлы в картотеках,

Как жаль, что счастье просто так не продают в аптеках

Опять зима в моей душе, нелетная погода,

Обстоятельства, нюансы не дают прохода.

Я так надеялся на лучший день в эту среду

Пришла среда, и тишина, лучшего дня нету.

Мне тяжело уже скрывать печаль от этих зим

Время печати, в мою душу не закапать «Визин»

Опять мне доставать белье из этих мрачных корзин

Надеяться на чутье в повседневной грязи

Прошу прости меня, мой лучший день, я в поисках слеп

Боль заметает следы твои, в лицо летит снег

Вы хотя бы расскажите мне о лучшем дне.

Мой Google слишком старый — силы на нуле.

Руставели:

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Руставели:

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Когда предательство и алчность перестанут быть в цене,

Когда мне хватит сил, чтобы простить.

И жить, забыв про надобность, всегда против течения плыть

Я расскажу тебе о лучшем дне,

В моей душе не будет места лени и ненужной суете.

Не будет лжи во благо, порока, оправданий

И в сердце будет вера вслед, заместо тьмы желаний.

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Отринув внешнее, тогда найдем себя мы где-то в глубине,

Постигнув истину, очистим наши души,

Сломав преграды внутри нас, чтоб становиться лучше.

Я расскажу тебе о лучшем дне,

Хотя и знаю, что такого, возможно, не дождаться мне.

Иду на лучик света в кромешной темноте,

По тающему снегу умирающей зиме.

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Взгляну на солнце, однажды утром в феврале

Разгоню тучи, сказав «прощай» своей зиме

Последние льды тают в оживающей душе

Всем доброго!

До встречи в моем лучшем дне!

Перевод песни

Ik heb de sites beklommen, al deze horoscopen gelezen

Iemand raadde op kaarten en wendde zich vaak tot God.

Ik denk dat ik de profielen in archiefkasten heb bestudeerd,

Wat jammer dat geluk niet alleen in de apotheek wordt verkocht

Weer winter in mijn ziel, niet-vliegend weer,

Omstandigheden, nuances geven geen pas.

Ik hoopte zo op een betere dag deze woensdag

Woensdag kwam, en stilte, er is geen betere dag.

Het is moeilijk voor mij om het verdriet van deze winters te verbergen

Druk op tijd, laat "Vizin" niet in mijn ziel vallen

Ik moet weer linnen uit deze sombere manden halen

Hopen op flair in alledaags vuil

Vergeef me alsjeblieft, mijn beste dag, ik ben blind op zoek

Pijn bedekt je sporen, sneeuw vliegt in je gezicht

Vertel me tenminste over een betere dag.

Mijn Google is te oud - de stroom staat op nul.

Rustaveli:

Ik zal naar de zon kijken, op een ochtend in februari

Verdrijf de wolken en zeg vaarwel tegen mijn winter

Het laatste ijs smelt in de herrijzende ziel

Al het beste!

Tot ziens op mijn beste dag!

Ik zal naar de zon kijken, op een ochtend in februari

Verdrijf de wolken en zeg vaarwel tegen mijn winter

Het laatste ijs smelt in de herrijzende ziel

Al het beste!

Tot ziens op mijn beste dag!

Rustaveli:

Ik zal je vertellen over een betere dag

Wanneer verraad en hebzucht niet langer waardevol zijn,

Als ik sterk genoeg ben om te vergeven.

En leef, vergeet de noodzaak, zwem altijd tegen de stroom in

Ik zal je vertellen over een betere dag

Er zal geen plaats zijn voor luiheid en onnodige drukte in mijn ziel.

Er zullen geen leugens zijn voor goed, ondeugd, excuses

En in het hart zal er daarna geloof zijn, in plaats van de duisternis van verlangens.

Ik zal je vertellen over een betere dag

Als we het uiterlijke afwijzen, zullen we ons ergens in de diepte bevinden,

Nadat we de waarheid hebben begrepen, zullen we onze zielen reinigen,

Door de barrières in ons te slechten om beter te worden.

Ik zal je vertellen over een betere dag

Hoewel ik weet dat dit mij misschien niet zal gebeuren.

Ik loop naar een lichtstraal in totale duisternis,

Door de smeltende sneeuw van een stervende winter.

Ik zal naar de zon kijken, op een ochtend in februari

Verdrijf de wolken en zeg vaarwel tegen mijn winter

Het laatste ijs smelt in de herrijzende ziel

Al het beste!

Tot ziens op mijn beste dag!

Ik zal naar de zon kijken, op een ochtend in februari

Verdrijf de wolken en zeg vaarwel tegen mijn winter

Het laatste ijs smelt in de herrijzende ziel

Al het beste!

Tot ziens op mijn beste dag!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt