Hieronder staat de songtekst van het nummer Schaerabeek , artiest - Roméo Elvis, Loxley met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roméo Elvis, Loxley
Coincé dans cette mine depuis des années
Mon frère aurait dû partir avec moi
Le jour où j’ai fait mes valises et qu’j’me suis cassé
Désormais, j’extrais le pollen que sécrètent les fleurs
Extrême progrès pour un insecte de mon envergure
Pas de procès, pas de poursuites
Je suis consideré comme mort
Placé dans les rubriques nécrologiques
Et les autres fourmis ignorent le monde qui les entoure
Pas de bol pour l’arthropode et pas de vacances au mois d’août
Ni de congés payés, la dictature s’installe
Sur cette plateforme instable, sans stress et ses missiles
Voulais quitter les mines sans fuir de la classe fourmilière
Changer d’avenir, chasser le pollen sur les plats de l'étamine
Mon frère me l’avait dit: «Tu n’es qu’un pauvre lâche!
«Comme d’habitude, je vais prendre la chenille de 6h30
Hey yo, ils baisent mon frère par tous les orifices et crachent dessus
Je ne l’aiderai pas cette fois il faut qu’il assume
Le lâche a choisi la pioche, moi la liberté
ING, qu’est-ce que c’est ça, moi j’ai tout mis dans mes poches
Et j’entends les phytophages siffler dans la cité
Visage collé sur la vitre, il pleut des cordes, ma ville est grise
Je descends, tout s’enfile en silence, je souhaite la mort
A ces fils de putes de mille-pattes qui m’escortent
Une boule au ventre, je passe le portail de la carrière
Esclave de mon époque, conditions de travail indécentes
Les mandibules ensanglantées, les individus de mon peuple
Souffrent, punaise, personne n’appellera l’ambulance
Je fais le travail de clandestino
Mon sac remplis de pollen, tous les soirs
Je touche ma prime, la vide au bordel
Vis la vie de bohème, Valentino Rossi
Quand il s’agit de faire la course à la vapeur d’insecticide
La liberté ressemble à de la solitude
Ma seule issue: la compagnie concubine à mes heures perdues
Consomme donc toutes sortes de blondes et de perce-oreilles
Quart de ron, j’aime les femelles de la gare du Nord
Je fais les courses aux puces
J’aurais dû me battre contre les policiers
Comme mon grand frère qui m’a vu naître dans ce gouffre
Moi, je me tue le corps à l’usine, du coeur à l’ouvrage XXX
Non, ce n’est pas juste, comme lui j’aurais dû prendre la route
Ces insectes m’excitent sans but, inceste
J’inspecte à la recherche de la plus belle princesse
Vingt cents la pipe, c’est un miracle
Fellation de papillon, je paie cash, m’exalte et dégage
Le système force les fourmis
Esclaves du «idien, le réveil ne donne pas le sourire
La pomme est pourrie depuis belle lurette
Me soumettant aux règles, je rêve d’une femelle
Et d’une fenêtre ouverte
Le système force les fourmis
Les insectes se plaignent mais ne manifestent pas
Dans les usines c’est la flemme qui les prend
Ou la peur du boss qui parle
J’ai pris mes distances avec les disciples et les larves
Le système force les fourmis
Esclave du «idien, le réveil ne donne pas le sourire
La pomme est pourrie depuis belle lurette
Me soumettant aux règles, je rêve d’une femelle
Et d’une fenêtre ouverte
Jaren vast in deze mijn
Mijn broer had met mij moeten vertrekken
De dag dat ik mijn koffers pakte en brak
Nu extraheer ik het stuifmeel dat de bloemen afscheiden
Extreme vooruitgang voor een insect van mijn statuur
Geen proces, geen vervolging
Ik word als dood beschouwd
Geplaatst in overlijdensberichten
En de andere mieren negeren de wereld om hen heen
Geen geluk voor de geleedpotige en geen vakantie in augustus
Geen betaalde vakantie, de dictatuur treedt in
Op dit onstabiele, stressloze platform en zijn raketten
Wilde de mijnen verlaten zonder te vluchten voor de mierenhoopklasse
De toekomst veranderen, het stuifmeel achtervolgen op de kaasdoekschotels
Mijn broer had me gezegd: 'Je bent een arme lafaard!
"Zoals gewoonlijk neem ik de rups van 06.30 uur
Hey yo, ze neuken mijn broer in elke opening en spugen erop
Ik zal hem deze keer niet helpen dat hij moet aannemen
De lafaard koos de houweel, ik de vrijheid
ING, wat is dat, ik stop alles in mijn zakken
En ik hoor de herbivoren sissen in de stad
Gezicht vastgelijmd aan het glas, het regent katten en honden, mijn stad is grijs
Ik ga naar beneden, alles gaat door in stilte, ik wens de dood
Naar deze duizendpoot klootzakken die mij escorteren
Een brok in mijn maag, ik passeer het portaal van de carrière
Slaaf van mijn tijd, onfatsoenlijke werkomstandigheden
Bloedige kaken, mensen van mijn volk
Lijd, kever, niemand zal de ambulance bellen
Ik doe het werk van clandestien
Mijn tas vol stuifmeel, elke nacht
Ik krijg mijn bonus, de leegte in het bordeel
Leef het Boheemse leven, Valentino Rossi
Als het gaat om racen met insecticidedampen
Vrijheid voelt als eenzaamheid
Mijn enige uitweg: concubine gezelschap in mijn vrije tijd
Dus consumeer alle soorten blondines en oorwormen
Quarter ron, ik hou van de vrouwtjes van het Gare du Nord
Ik doe vlooienwinkels
Ik had tegen de politie moeten vechten
Zoals mijn grote broer die me in deze afgrond zag geboren worden
Ik, ik vermoord mijn lichaam in de fabriek, van het hart tot het werk XXX
Nee, het is niet eerlijk, net als hij had ik op pad moeten gaan
Deze insecten winden me doelloos op, incest
Ik inspecteer op zoek naar de mooiste prinses
Twintig cent per pijp, dat is een wonder
Butterfly pijpbeurt, ik betaal contant, word opgetogen en stap af
Het systeem dwingt de mieren
Slaven van de 'idian, de wekker brengt geen glimlach'
De appel is al lang rot
Onderwerpen aan de regels, ik droom van een vrouw
En een open raam
Het systeem dwingt de mieren
Insecten klagen maar manifesteren zich niet
In de fabrieken is het de luiheid die hen drijft
Of de angst van de pratende baas
Ik nam afstand van de discipelen en de larven
Het systeem dwingt de mieren
Slaaf van de 'idian, de wekker brengt geen glimlach'
De appel is al lang rot
Onderwerpen aan de regels, ik droom van een vrouw
En een open raam
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt